Questions & Answers about Jeg kan ikke vente lenger.
Why is it vente and not å vente after kan?
After Norwegian modal verbs you use the bare infinitive (without å). The common modals are: kan, skal, vil, må, bør, tør.
- Correct: Jeg kan vente.
- Incorrect: Jeg kan å vente. By contrast, with non-modals you normally include å:
- Jeg liker å vente.
- Jeg prøver å vente.
Where does ikke go, and can its position change?
In a main clause, ikke comes after the finite verb. With a modal + infinitive, it sits between them:
- Jeg kan ikke vente lenger. Without a modal, it comes after the finite main verb:
- Jeg venter ikke lenger. In subordinate clauses, ikke comes before the finite verb:
- fordi jeg ikke kan vente lenger
- at jeg ikke venter lenger
Can I say Jeg kan ikke lenger vente?
Is Jeg venter ikke lenger the same as Jeg kan ikke vente lenger?
They’re close, but not identical.
- Jeg kan ikke vente lenger = I can’t wait any longer (I’m unable/unwilling to continue waiting).
- Jeg venter ikke lenger = I’m not waiting any longer / I no longer wait (a simple statement of what I’m doing).
What’s the difference between lenger and lenge?
- lenge = long (time), not comparative: Jeg kan ikke vente lenge (I can’t wait for a long time).
- lenger = longer (comparative): Jeg kan ikke vente lenger (I can’t wait any longer). Also note:
- ikke lenger = no longer
- ikke lenge = not for long
Should it be lenger or lengre?
Both exist in Bokmål. A practical rule of thumb:
- Use lenger in the set phrase ikke lenger and as an adverb about time: kan ikke vente lenger.
- Use lengre more often before nouns (adjective): en lengre pause, lengre tid (“a longer time”). For distance, both appear, but lenger is very common as an adverb: Går du lenger?
Can I say Jeg kan ikke vente mer?
Does kan mean ability or permission here?
Context decides. kan can mean:
- ability: I’m not able to wait any longer.
- permission: I’m not allowed to wait any longer (less likely here without context). You can be clearer with other verbs:
- vil ikke (won’t), klarer ikke (can’t manage), gidder ikke (can’t be bothered), får ikke lov til å (am not allowed to).
How do I say it in the past or perfect?
- Simple past: Jeg kunne ikke vente lenger. (I couldn’t wait any longer.)
- Present perfect: Jeg har ikke kunnet vente lenger. (I haven’t been able to wait any longer.)
- Past perfect: Jeg hadde ikke kunnet vente lenger.
Do I need a preposition after vente?
Use a preposition if you specify what you’re waiting for or how:
- vente på
- something/someone: Jeg kan ikke vente på bussen lenger.
- vente med å
- infinitive (postpone): Jeg kan ikke vente med å spise.
- vente til (until): Jeg kan ikke vente til i morgen. Without an object/complement, vente stands alone: Jeg kan ikke vente lenger.
What’s the difference between ikke lenger and ikke lenge?
- ikke lenger = no longer/anymore: Jeg venter ikke lenger.
- ikke lenge = not for long: Jeg venter ikke lenge. (I won’t wait for a long time.)
How does word order change if I start with another element (V2 rule)?
Norwegian main clauses keep the finite verb in second position. If you front something, kan still comes second:
- Nå kan jeg ikke vente lenger.
- Derfor kan jeg ikke vente lenger. Subject moves after the finite verb when something else is first.
How do I pronounce the sentence naturally?
Approximate guide (Eastern Norwegian):
- Jeg ≈ “yai”
- kan ≈ “kahn” (short a)
- ikke ≈ “IK-keh”
- vente ≈ “VEN-teh”
- lenger ≈ “LEHNG-er” (ng as in “sing”) In casual speech, many compress kan ikke to something like “kanke” in pronunciation. Keep the full spelling in standard writing.
If I want to express excitement like English “I can’t wait!”, is this sentence used?
It can be, but Norwegians often prefer an explicit “looking forward” phrase:
- Jeg gleder meg! (I’m excited/I’m looking forward to it.)
- Jeg kan nesten ikke vente! adds the excited tone (“I can hardly wait!”).
Is a negative imperative possible?
Yes:
- Ikke vent lenger! (Don’t wait any longer!)
- Positive imperative: Vent ikke lenger! (more formal/literary)
Are double negatives used for emphasis?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Jeg kan ikke vente lenger to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions