Breakdown of Vi kan møtes hvor som helst i morgen.
vi
we
kunne
can
i morgen
tomorrow
møtes
to meet
hvor som helst
anywhere
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Vi kan møtes hvor som helst i morgen.
What does the -s in møtes do? Why not just say møte?
The -s makes the verb reciprocal/mediopassive: møtes means “meet each other.”
- å møtes = to meet each other
- å møte = to meet (someone/something) as a direct object
Examples: - Vi møtes i morgen. = We’re meeting each other tomorrow.
- Vi møter sjefen i morgen. = We’re meeting the boss tomorrow.
Can I say møte hverandre instead of møtes?
Yes. møte hverandre also means “meet each other.”
- Vi kan møtes i morgen. (shorter, very common)
- Vi kan møte hverandre i morgen. (a bit more explicit)
Both are natural.
Why is kan in second position? Is that a rule?
Yes. Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb goes in position 2.
- Neutral order: Vi kan møtes … (subject = Vi, verb = kan)
- If you front an element, the verb still stays in 2nd: I morgen kan vi møtes hvor som helst.
Can I use skal, vil, or kunne instead of kan?
- kan = can/it’s possible: suggestion or availability.
- skal = are going to/are set to: an arrangement or plan.
- vil = want to/willing to (not a neutral future marker in Norwegian).
- kunne (past of kan) = “could,” often softer/polite: Vi kunne møtes … = “We could meet …”
Examples: - Vi kan møtes … (It’s possible.)
- Vi skal møtes … (It’s arranged.)
- Vi vil møtes … (We want to meet.)
Where should i morgen go? Is the given word order the only natural one?
The given order is very natural: place before time at the end.
- Natural: Vi kan møtes hvor som helst i morgen.
- Also natural (fronting time): I morgen kan vi møtes hvor som helst.
- Less natural: Vi kan i morgen møtes … (avoid splitting like this in neutral speech)
- Possible as an afterthought: Vi kan møtes i morgen, hvor som helst.
What exactly does hvor som helst mean? How else can I use som helst?
It means “anywhere/wherever.” The pattern [wh-word] som helst = “any/wh-ever.”
- når som helst = anytime/whenever
- hvem som helst = anyone
- hva som helst = anything/whatever
- hvilken/hvilket/hvilke som helst = any (which one), with gender/number agreement
Are there alternatives to hvor som helst?
Yes:
- uansett hvor = no matter where
- hvor enn (more formal/literary) = wherever
- hvor du vil = wherever you want
All can fit the same idea with small nuance differences.
Does helst mean “preferably” here?
On its own, helst = preferably. But in the fixed pattern som helst, it creates the “any/wh-ever” meaning.
- Jeg drar helst tidlig. = I prefer to leave early.
- Når som helst. = Any time.
Is i morgen one or two words? Are there variants?
Two words in Bokmål: i morgen.
- Colloquial: i morra (spoken/writing to reflect speech)
- Nynorsk: i morgon
Writing it as one word (imorgen) is nonstandard.
How do I pronounce the sentence?
Rough guide (Eastern Norwegian):
- Vi ≈ “vee”
- kan ≈ “kahn” (short a)
- møtes ≈ “MEU-tess” (ø like French eu/ German ö)
- hvor ≈ “vor” (the h is silent in hv)
- som ≈ “som” (o like in “off,” short)
- helst ≈ “helst” (clear l, st cluster)
- i morgen ≈ “ee MORR-en” (the g is weak or not clearly heard in many accents)
Can I drop the subject Vi like in Spanish/Italian?
No. Norwegian is not a pro-drop language. You normally must include the subject: Vi kan …
What tense/form is møtes here, and what are the other forms?
After a modal (kan), the verb is in the bare infinitive: møtes.
Common forms:
- Infinitive: å møtes
- Present: møtes (e.g., Vi møtes hver mandag.)
- Preterite: møttes (e.g., Vi møttes i fjor.)
- Perfect: har møttes (e.g., Vi har møttes før.)
Is the sentence still natural without kan?
Yes, but the meaning changes slightly:
- Vi møtes hvor som helst i morgen. = We are meeting (it’s decided/arranged) anywhere tomorrow.
- Vi kan møtes … = We can meet (it’s possible; a suggestion).
Could hvor som helst i morgen be misunderstood as “any time tomorrow”?
No. hvor som helst is about place (where). For “any time tomorrow,” say når som helst i morgen.
How would this look in Nynorsk?
A natural Nynorsk version is: Vi kan møtast kor som helst i morgon.
Can I front hvor som helst for emphasis?
Yes, for strong emphasis or stylistic effect:
- Hvor som helst kan vi møtes i morgen.
It’s more marked than the neutral word order but grammatical.