Hun var skuffet fordi møtet ble avlyst.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Hun var skuffet fordi møtet ble avlyst.

What does the ending -et in møtet mean?

It marks the definite singular of a neuter noun. The noun is møte (meeting, neuter):

  • et møte = a meeting
  • møtet = the meeting
  • møter = meetings
  • møtene = the meetings
Why isn’t there a separate word for the before møtet?
Norwegian usually puts definiteness on the noun as a suffix (like -et, -en, -a), so you don’t use a separate article in front of a bare noun. You only add a separate determiner with adjectives (double definiteness): det viktige møtet = the important meeting.
Can I start the sentence with the reason clause?
Yes: Fordi møtet ble avlyst, var hun skuffet. Put a comma after the subordinate clause, and remember main-clause V2: the finite verb var comes before the subject (var hun skuffet).
Why is it møtet ble avlyst and not ble møtet avlyst after fordi?
After a subordinator like fordi, Norwegian does not use V2 word order. The finite verb comes after the subject: fordi [subject] [verb]fordi møtet ble avlyst.
Do I put a comma before fordi?
Normally, no: Hun var skuffet fordi møtet ble avlyst. You do place a comma if the fordi-clause comes first: Fordi møtet ble avlyst, var hun skuffet.
What’s the difference between fordi and for?

Both can mean because, but:

  • fordi introduces a subordinate clause and usually takes no comma before it: Hun dro tidlig fordi hun var trøtt.
  • for is a coordinating conjunction, feels a bit more written/formal, and takes a comma: Hun dro tidlig, for hun var trøtt. After for, the next clause has main-clause V2 word order.
Where does negation go in this sentence type?
  • In the main clause: Hun var ikke skuffet … (finite verb + ikke)
  • In the fordi-clause: … fordi møtet ikke ble avlyst. (subject + ikke
    • verb)
Why ble avlyst and not var avlyst?
  • ble avlyst (became/was canceled) focuses on the event of cancellation.
  • var avlyst (was canceled) describes the resulting state. Both can be correct depending on what you want to emphasize.
Is there another passive I could use instead of ble avlyst?
Yes, the s-passive exists but is less common in speech and can sound formal here: Møtet avlystes. You’ll most often hear Møtet ble avlyst. For a stative passive, use være: Møtet er/var avlyst.
What exactly is avlyst?
It’s the past participle of avlyse (to cancel): avlyse – avlyste – har avlyst. In ble avlyst, it forms a passive. It can also be an adjective: Møtet er avlyst (the meeting is canceled). A common alternative is kansellert: Møtet ble kansellert (often used in travel/transport contexts).
What’s the nuance between Hun var skuffet and Hun ble skuffet?
  • Hun var skuffet states a condition (she was in a disappointed state).
  • Hun ble skuffet highlights the change into that state (she became disappointed).
How does skuffet behave as an adjective?
Predicatively (after a linking verb), it doesn’t change: Hun er/var skuffet. Attributively, singular is skuffet and plural is skuffede: en skuffet kunde, skuffede kunder. Colloquial Bokmål may also use skuffa.
Can I use other ways to say because, like siden or på grunn av?
  • siden can mean since (because), often at the start: Hun var skuffet siden møtet ble avlyst.
  • på grunn av is a preposition and must take a noun phrase: Hun var skuffet på grunn av avlysningen av møtet. Avoid på grunn av at in careful style; prefer fordi for clauses.
Is møte also a verb?
Yes. å møte = to meet. Verb forms: møter – møtte – har møtt. Don’t confuse the noun møtet (the meeting) with the verb forms: Hun møtte ham (she met him).
Why hun and not henne?
hun is the subject (nominative) form; henne is the object form. Here, Hun is the subject of var.
Any quick pronunciation tips for the tricky words?
  • Hun: u is a fronted vowel (like a tight oo).
  • skuffet: sk is [sk] here (not sh), double f gives a short vowel: SKUF-fet.
  • fordi: stress the second syllable: for-DI.
  • møtet: ø like French eu in peu; final -et is a light -eh.
  • ble: long e, roughly “bleh.”
  • avlyst: y like French u in lune; final -st is pronounced.