Questions & Answers about Jeg kan kontakte deg i morgen.
Why is there no å before kontakte?
After modal verbs like kan/skal/vil/må/bør, Norwegian uses the bare infinitive without å. So it’s Jeg kan kontakte…, not Jeg kan å kontakte…. Use å when there’s no modal: Jeg liker å kontakte deg.
Is Jeg kan å kontakte deg i morgen ever acceptable?
No. After a modal (kan), the main verb must be in bare infinitive: kontakte. The version with å is ungrammatical.
What’s the difference between kan, skal, vil, and kommer til å for talking about the future?
Can I move i morgen to the start?
Yes: I morgen kan jeg kontakte deg. Norwegian main clauses obey verb-second (V2): the finite verb (kan) must come second.
Where does ikke go if I want to negate it?
After the finite verb: Jeg kan ikke kontakte deg i morgen. If you front the time phrase: I morgen kan jeg ikke kontakte deg.
How do I pronounce the sentence?
Is deg formal or informal? Does Norwegian have a formal “you”?
What’s the plural “you” version of the sentence?
Can I drop deg like in “I can contact tomorrow”?
No. You need the object: Jeg kan kontakte deg i morgen. If the person is already clear from context, you can rephrase: Jeg kan ta kontakt i morgen (“I can get in touch tomorrow”).
What’s the difference between kontakte, ta kontakt (med), and ringe?
- kontakte (no preposition): neutral, slightly formal “contact.”
- ta kontakt (med [noen]): very common, idiomatic “get in touch (with [someone]).”
- Method-specific: ringe (deg) “call you”, sende en melding (til deg) “send you a message.”
Is it i morgen or imorgen?
Standard Bokmål is two words: i morgen. One word (imorgen) is nonstandard, though common informally online. Nynorsk: i morgon. Colloquial spellings like i morra are informal.
Is i morgen related to “morning”? What about i morges?
Related, but fixed meanings:
- i morgen = tomorrow.
- i morges = this morning (earlier today).
- i morgen tidlig = tomorrow morning.
- Habitual “in the mornings”: om morgenen. Specific one-off “in the morning (of that day)”: på morgenen.
How do I make it a yes/no question?
Invert subject and modal: Kan jeg kontakte deg i morgen? (Rising intonation alone is less standard in writing.)
What about kunne instead of kan?
kunne is past/conditional and often more tentative or polite:
- Kunne jeg kontakte deg i morgen? = “Could I contact you tomorrow?”
- Jeg kunne kontakte deg i morgen hvis det passer. (hypothetical/conditional)
Can I use the present tense for a planned future?
Yes. Jeg kontakter deg i morgen = “I’ll contact you tomorrow” (a scheduled plan). Very common.
Why i and not på before a time word here?
Some time expressions take i: i dag, i morgen, i går, i kveld. Days of the week use på: på mandag/på fredag. So: … i morgen, but … på mandag.
How do I emphasize “tomorrow” or “you”?
How does kontakte conjugate outside of this modal construction?
- Infinitive: å kontakte
- Present: kontakter
- Preterite: kontaktet
- Perfect: har kontaktet
Example: Jeg har kontaktet deg før.
Do I capitalize jeg like English “I”?
No. jeg is only capitalized at the start of a sentence or in titles. English I is always capitalized; Norwegian jeg isn’t.
Do I need a comma after a fronted time phrase?
No. Write I morgen kan jeg kontakte deg. (No comma after I morgen.)
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Norwegian grammar?”
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Jeg kan kontakte deg i morgen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions