Jeg rekker vanligvis toget, men i dag rakk jeg det ikke.

Breakdown of Jeg rekker vanligvis toget, men i dag rakk jeg det ikke.

jeg
I
i dag
today
det
it
men
but
toget
the train
ikke
not
vanligvis
usually
rekke
to catch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.

Start learning Norwegian now

Questions & Answers about Jeg rekker vanligvis toget, men i dag rakk jeg det ikke.

What does the verb rekke mean here, exactly?
In this context, rekke means “to make it in time to catch something,” as in catching a train, bus, or flight. It can also mean “have time for” (e.g., Jeg rekker å spise = I have time to eat) or “reach” physically (e.g., rekke opp hånden = raise/reach up your hand). Here it means “to catch (in time).”
How do you conjugate rekke?

It’s irregular:

  • Infinitive: å rekke
  • Present: rekker
  • Preterite (past): rakk
  • Past participle: rukket (with auxiliary har: har rukket)
  • Imperative: rekk!

Examples: Jeg rekker toget. I går rakk jeg det ikke. Jeg har ikke rukket å ta toget i dag.

Why is vanligvis placed after the verb in Jeg rekker vanligvis toget?
Norwegian main clauses follow the V2 rule: the finite verb is in second position. In a neutral statement with the subject first, the verb comes second, and sentence adverbs like vanligvis go after the verb: Jeg [1] rekker [2] vanligvis [3] toget [4]. You can also front the adverb for emphasis: Vanligvis rekker jeg toget.
In men i dag rakk jeg det ikke, why does the verb come before the subject?
Because i dag is placed first. With V2, whatever you put first (here, a time adverbial) is followed by the finite verb in second position, then the subject: I dag [1] rakk [2] jeg [3] …. This is standard word order in Norwegian main clauses.
Why is the negation at the end: rakk jeg det ikke? Why not rakk jeg ikke det?
With object pronouns, the pronoun normally comes before ikke: … rakk jeg det ikke. With full noun phrases, ikke typically precedes the object: … rakk jeg ikke toget. You can say … rakk jeg ikke det only with special contrastive emphasis on det (“not that one”). The neutral choice with a pronoun is det ikke.
Why is it det and not den?
Because tog (train) is neuter in Norwegian: et tog – toget. The corresponding pronoun is the neuter det, not the common-gender den.
Why is it toget (definite) instead of just tog?
You’re talking about “the train” you usually catch, not trains in general. Norwegian marks definiteness with a suffix: et tog (a train) → toget (the train). So Jeg rekker vanligvis toget = I usually catch the train.
Can I repeat the noun instead of using the pronoun? For example: … men i dag rakk jeg ikke toget.
Yes. Both … rakk jeg det ikke and … rakk jeg ikke toget are natural. The first avoids repeating the noun; the second repeats it for clarity. Style and context determine which feels better; both are common.
Could I use something other than vanligvis to mean “usually”?

Yes. Alternatives include:

  • som regel: Jeg rekker som regel toget.
  • normalt / oftest / for det meste. You can also use pleier å with a verb: Jeg pleier å rekke toget (“I usually manage to catch the train”), which frames it as a habit.
How do I use rekke å + infinitive?

Use it to say you (don’t) have time to do something:

  • Jeg rakk å kjøpe kaffe. (I had time to buy coffee.)
  • Jeg rakk ikke å ta toget i dag. (I didn’t have time to take/catch the train today.) In the perfect, you’ll often see har rukket with an infinitive: Jeg har ikke rukket å ta toget.
Is i dag one word or two?
Two words: i dag is the standard spelling in Bokmål and Nynorsk. The one-word form idag is non‑standard in Norwegian (but standard in Swedish).
Why is there a comma before men?
Norwegian requires a comma before men when it connects two independent main clauses: Jeg rekker vanligvis toget, men …. This matches Norwegian comma rules for coordinating conjunctions introducing a new clause.