Breakdown of Taxi-sjåføren venter ved flyplassen.
Questions & Answers about Taxi-sjåføren venter ved flyplassen.
Why is taxi-sjåføren hyphenated, and what does the -en ending do?
The word taxi-sjåfør is a compound noun made from taxi (borrowed from English) and sjåfør (“driver”). In Norwegian:
- Compound nouns often combine elements directly, but when the first part is a foreign word, a hyphen is common to clarify the boundary: taxi-sjåfør.
- Definiteness is shown by a suffix, not a separate article. Common‐gender nouns take -en in the definite singular:
• taxi-sjåfør = “(a) taxi driver”
• taxi-sjåfører = “taxi drivers” (indefinite plural)
• taxi-sjåføren = “the taxi driver”
How do I know taxi-sjåfør is common‐gender, and why does that matter?
Norwegian has two genders for most nouns: common (sometimes called masculine/feminine) and neuter. You can tell taxi-sjåfør is common‐gender because its definite singular ends in -en (neuter would take -et). Gender affects:
- The form of the definite suffix
- Which indefinite article you might use (en for common, et for neuter)
Why is flyplassen used instead of flyplass, and what role does it play?
What’s the difference between ved, på, and i in location phrases with flyplassen?
All three can translate as “at” or “in,” but with nuances:
- ved flyplassen = “by/near the airport” (just outside or next to it)
- på flyplassen = “at the airport” (on the premises, inside or just generally there)
- i flyplassen = “inside the airport” (within the building)
Can I start the sentence with ved flyplassen? How does word order work?
Yes. Norwegian main clauses follow the V2 rule (verb-second position). If you front the prepositional phrase, the verb still must be second:
Ved flyplassen venter taxi-sjåføren.
Here venter remains in position two, then comes the subject taxi-sjåføren.
How do I pronounce sjåføren?
Approximate IPA: [ˈʃoːføːrɛn].
- sj = [ʃ] (like English “sh” in shoe)
- å = [oː] (like a rounded “aw,” but shorter)
- ø = [øː] (similar to the “eu” in French peu)
- -en = [ɛn]
Could I drop the hyphen and write taxisjåføren instead?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning NorwegianMaster Norwegian — from Taxi-sjåføren venter ved flyplassen to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions