Vi henger kartet opp på kontoret i morgen.

Breakdown of Vi henger kartet opp på kontoret i morgen.

vi
we
i morgen
tomorrow
in
kontoret
the office
kartet
the map
henge opp
to hang up
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Norwegian grammar?
Norwegian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Norwegian

Master Norwegian — from Vi henger kartet opp på kontoret i morgen to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Vi henger kartet opp på kontoret i morgen.

Why is the verb split as hengeropp rather than just one word?
Because in Norwegian å henge opp is a separable verb. In the present tense you put the finite verb (henger) in its position and move the particle (opp) to the end of the clause (or after the object). The infinitive is henge opp (“to hang up”).
Where exactly does the particle opp go, and what happens if there’s an object in the sentence?

In a main clause the object comes right after the verb, and the particle follows the object. Here it’s:
Vi (subject)
henger (verb)
kartet (object)
opp (particle)
If there were no object, opp would follow henger immediately.

Why does the sentence use the present tense henger to talk about tomorrow?
Norwegian commonly uses the present tense to describe planned future events. So Vi henger kartet opp i morgen means “We will hang up the map tomorrow.” If you want to be explicit about the future, you can add skal: Vi skal henge opp kartet i morgen.
Why is kartet used instead of kart? What does the -et ending indicate?
Kart is a neuter noun meaning “map.” Adding -et makes it definite: kartet = “the map.” We use the definite form here because we’re referring to a specific map.
Why is kontoret also in the definite form, and why do we use instead of i?
Kontor is a neuter noun, so kontoret = “the office.” In Norwegian, certain locations—like office, school, or restaurant—take : på kontoret means “at the office.” You’d only use i kontoret if you literally meant “inside the office as a container.”
Why is i morgen written as two words? In English we write “tomorrow” as one word.
In Norwegian it’s always two words: i (in) + morgen (morning). Literally it’s “in the morning,” but by convention i morgen means “tomorrow.”
How does the word order in this sentence reflect the V2 rule?

Main clauses in Norwegian follow the V2 (verb-second) rule: the finite verb must be in the second position. Here:

  1. Vi (first position)
  2. henger (verb, second position)
  3. kartet opp på kontoret i morgen (the rest)
Can I move i morgen to the beginning of the sentence, and what happens then?

Yes. If you front i morgen, you still keep the verb in second position:
I morgen henger vi kartet opp på kontoret.
Subject and other elements adjust accordingly, but the V2 rule remains intact.

Could I use a different verb instead of henger opp, such as legger opp or setter opp?

For hanging something on a wall, å henge opp is the natural choice.
Legge opp often means “to schedule” or “to fold up.”
Sette opp means “to set up” (e.g., equipment or a tent).
So for pictures, posters, or maps on walls, you want henger opp.