Questions & Answers about Han spør høflig om prisen.
The infinitive is å spørre (to ask). In the present tense, you drop the -re ending and get spør for all persons:
- Jeg spør
- Du spør
- Han/hun spør
In the past tense, you use spurte: - Jeg spurte
- Du spurte
- Han/hun spurte
In Norwegian many adjectives can double as adverbs without any change. Unlike English, which often adds -ly, Norwegian uses the same form:
- Han er høflig. (He is polite.)
- Han spør høflig. (He asks politely.)
You only use comparatives (e.g. høfligere) if you want to say “more politely.”
å spørre om noe means “to ask about something.” The preposition om corresponds to English about. If you used for (as in spør for noe), it wouldn’t make sense—Norwegian uses be om (“to ask for something”) when you want to request something:
- Han ber om hjelp. (He asks for help.)
But with spørre you always use om to introduce the topic you’re asking about.
In a simple Norwegian main clause the usual order is: Subject – Verb – Adverb (manner) – Object. Here:
1) Han (subject)
2) spør (verb)
3) høflig (adverb of manner)
4) om prisen (object with preposition)
Yes, you can for emphasis, but the neutral position for a manner adverb is after the verb and before the object. If you place it at the end you get:
- Han spør om prisen høflig.
This is grammatically correct but less common and may sound a bit marked or poetic. The standard phrasing is Han spør høflig om prisen.