Breakdown of Dere må forlate dette rommet raskt, for møtet starter nå.
nå
now
måtte
must
dere
you
møte
the meeting
dette
this
rom
the room
starte
to start
for
because
forlate
to leave
rask
quick
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Norwegian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dere må forlate dette rommet raskt, for møtet starter nå.
What does "Dere" mean in this sentence?
"Dere" is the Norwegian second-person plural pronoun, meaning "you" when addressing more than one person.
How does the modal verb "må" function here?
The word "må" expresses necessity or obligation and is equivalent to "must" or "have to" in English. It indicates that leaving the room is required.
What is the meaning and grammatical role of "forlate"?
"Forlate" means "to leave". It is used as the main verb in this command, telling the listeners to exit the room.
Can you explain the structure of the phrase "dette rommet"?
Certainly. "Dette" means "this", and "rommet" is the definite form of "rom" (meaning "room"). The combination forms the phrase "this room", where the definiteness is shown by adding "-et" to the noun.
What is the role of the adverb "raskt" in the sentence?
"Raskt" translates as "quickly". It is an adverb modifying the verb "forlate", indicating the manner in which the action should be performed.
How is the conjunction "for" used in this sentence?
In this context, "for" acts as a causal conjunction equivalent to "because". It connects the command in the first clause with the reason provided in the second clause.
What does "møtet starter nå" mean, and why is "møtet" in the definite form?
"Møtet starter nå" means "the meeting is starting now". "Møtet" is the definite form of "møte" (meeting) because it refers to a specific meeting known to both the speaker and listener.
How would you describe the overall structure of this sentence?
The sentence consists of two clauses. The first clause, "Dere må forlate dette rommet raskt," delivers a command with a modal verb and an adverb indicating speed. The second clause, "for møtet starter nå," provides the reason for this command. This structure clearly links the imperative instruction to its justification, mirroring the cause-and-effect relationship common in both Norwegian and English.