Breakdown of Projek ini dinamik dan berbeza setiap musim.
ini
this
adalah
to be
dan
and
projek
project
dinamik
dynamic
berbeza
different
setiap
each
musim
season
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Projek ini dinamik dan berbeza setiap musim.
Why is there no verb like is or adalah in Projek ini dinamik dan berbeza setiap musim?
Malay often omits the copula (the equivalent of is). Saying Projek ini dinamik… is grammatically correct. Adding adalah (e.g. Projek ini adalah dinamik…) is optional and mostly used for emphasis or formal contexts.
Is dinamik here a passive verb because it starts with di-?
No. Dinamik is a loanword from English (dynamic) functioning as an adjective. The prefix di- in Malay indicates passive voice only when attached to native Malay verbs (e.g. dibuat, “made”), not when it’s part of a foreign loanword.
Why are the adjectives dinamik and berbeza placed after Projek ini instead of before?
In Malay, descriptive adjectives usually follow the noun they modify. So you say projek dinamik, not dinamik projek. The demonstrative ini typically comes right after the noun: Projek ini.
What exactly does berbeza mean?
Berbeza means different or vary. As an adjective it describes something that is not the same. In this sentence it conveys that the project changes or varies (is different) each season.
What is the function of the prefix ber- in berbeza?
The prefix ber- is used in Malay to form active verbs, adjectives, or indicate possession. In berbeza, it turns the root beza (which isn’t commonly used on its own in Standard Malay) into an adjective/verb meaning to be different.
How does berbeza differ from berubah?
Berbeza focuses on being different or not the same from one thing to another. Berubah means to change in a general sense. A project can berbeza (be different) in its content or structure, and it can berubah (change) over time.
What does setiap musim mean and how is it used?
Setiap means every, and musim means season. Together setiap musim means every season. It’s a time-expression placed at the end of the sentence to indicate frequency.
Could I add adalah or sentiasa to rephrase the sentence?
Yes. For example:
• Projek ini adalah dinamik dan berbeza setiap musim. (adding adalah makes it slightly more formal)
• Projek ini sentiasa dinamik dan berbeza setiap musim. (adding sentiasa, “always”, emphasizes that it’s continually dynamic and different)
Make sure not to overuse these words in casual speech; the original version is already clear.