Breakdown of Jalan pintas ke stesen itu sehala dan agak sempit.
Questions & Answers about Jalan pintas ke stesen itu sehala dan agak sempit.
- ke is a preposition meaning to, used for destinations.
- itu is a demonstrative pronoun meaning that, used to specify something further.
So ke stesen itu literally means to that station.
In Malay, demonstratives (like ini “this” and itu “that”) follow the noun they modify.
Examples:
• buku itu = that book
• rumah ini = this house
Malay often uses a zero copula in adjectival or nominal sentences, omitting any verb equivalent to “is.” The linking is understood from word order.
English: “The shortcut to that station is one-way and somewhat narrow.”
Malay: Jalan pintas ke stesen itu sehala dan agak sempit.
sehala means one-way. Like demonstratives and other adjectives, Malay adjectives follow the noun they describe.
• jalan pintas sehala = “one-way shortcut”
agak is a degree adverb meaning rather, quite, or somewhat. It modifies the adjective that follows.
• agak sempit = “rather narrow” or “somewhat narrow”
Malay usually doesn’t mark plurality on nouns. Number is inferred from context or indicated by:
- Repetition (e.g., buku-buku for books)
- Numerals or quantifiers (e.g., dua stesen for two stations)
Here, jalan pintas and stesen itu are understood as singular from context.
dan means and, linking two coordinate adjectives (sehala and agak sempit) to describe the same noun.
• sehala dan agak sempit = “one-way and somewhat narrow”