Breakdown of Petani itu bekerja di sawah setiap pagi.
itu
that
di
in
setiap
every
pagi
the morning
bekerja
to work
petani
the farmer
sawah
the rice field
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Petani itu bekerja di sawah setiap pagi.
Why is there no article like the or a before petani?
Malay does not use grammatical articles; nouns appear without the/a. Definiteness (“the farmer”) is often indicated by adding a demonstrative like itu after the noun.
What is the role of itu in petani itu?
itu is a demonstrative pronoun meaning “that.” When attached to a noun, it specifies which one you mean, so petani itu is “that farmer” or “the farmer.”
How does the prefix be- work in bekerja?
The prefix be- turns the root kerja (“work”) into a verb meaning “to work.” Malay verbs are often formed by adding such prefixes.
Why is di used before sawah?
di is the locative preposition equivalent to “in/at.” Placing di before sawah gives the meaning “in the rice field” or “at the paddy field.”
What does sawah mean?
sawah means “rice field” or “paddy field,” the flooded land where rice is grown.
Why is the time expression setiap pagi placed at the end of the sentence?
Malay allows flexible word order. Time adverbials like setiap pagi (“every morning”) commonly go at the end to indicate when the action happens.
Does bekerja indicate a continuous action (like “is working”)?
Malay verbs are not inflected for aspect. bekerja can mean either “works” (habitually) or “is working” (right now). Context and time phrases (like setiap pagi) clarify whether it’s habitual or continuous.
What’s the difference between setiap pagi and selalu?
setiap pagi means “every morning,” specifying a time period. selalu means “always” or “usually,” indicating frequency without tying it to a particular time of day.