Breakdown of Jalan di desa itu sempit.
adalah
to be
itu
that
di
in
jalan
the road
sempit
narrow
desa
the village
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Jalan di desa itu sempit.
Why isn't there a verb like is in the Malay sentence?
Malay typically omits a copula. Adjectives can function directly as predicates, so you don’t need a separate is.
Why isn't there an article like the or a before Jalan?
Malay doesn’t use grammatical articles. Definiteness is conveyed by context or by adding a demonstrative (like itu).
What does di indicate in di desa itu?
Di is a preposition meaning in or at, marking the location of the road.
Why is the demonstrative itu placed after desa rather than before?
In Malay, demonstratives always follow the noun they modify. So desa itu literally means that village.
Can I say Jalan desa itu sempit, dropping di? What changes?
Yes, you can. Without di, desa itu becomes a possessive descriptor (“the village’s road”) rather than emphasizing “the road located in that village.”
Can I add yang to make the relative clause explicit, like Jalan yang di desa itu sempit?
Absolutely. Yang introduces a relative clause (“the road that is in that village”), but in simple sentences Malay speakers often omit it.
How would I make this sentence negative?
Place tidak before the adjective:
Jalan di desa itu tidak sempit.
How do I turn this into a yes/no question?
You can start with Apakah or just use rising intonation:
- Apakah jalan di desa itu sempit?
- Jalan di desa itu sempit?
How can I intensify sempit to say “really narrow”?
Use intensifiers such as sangat (very), amat (extremely) or add sekali after the adjective:
- Jalan di desa itu sangat sempit.
- Jalan di desa itu sempit sekali.
What’s the difference between desa and kampung?
Desa often refers to an official administrative village, while kampung is a more general term for a rural settlement in everyday speech.