Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Start learning Malay now
Questions & Answers about Rakan sekelas saya duduk di belakang kelas.
What does Rakan sekelas saya mean?
It translates as my classmate. Breakdown:
- rakan = friend/companion
- sekelas = of the same class (se- = same; kelas = class)
- saya = I/me → when placed after a noun it means “my…”
Why is there no article like the or a in the sentence?
Malay does not use definite or indefinite articles. Specificity comes from context or from words such as itu (that) or sebuah (a/an) when needed.
Why is saya placed at the end, whereas in English “my” comes first?
In Malay, the possessor follows the noun. So you say rakan sekelas saya (classmate-my) rather than English my classmate.
What role does se- play in sekelas?
The prefix se- conveys “same” or “one of a kind.” In sekelas, it turns kelas into “of the same class,” hence “classmate.”
Is sekelas written as one word or two separate words?
It’s one word: sekelas. In Malay, the se- prefix attaches directly to the noun without a space or hyphen.
Could I say kawan sekelas saya or teman sekelas saya instead of rakan sekelas saya? Are there differences?
Yes. All three mean “classmate,” but register differs:
- rakan = neutral/formal
- kawan = casual/everyday
- teman = more literary
What does duduk mean? Does it only mean “to sit”?
Primarily duduk means to sit. Colloquially, it can also mean “to live/reside,” e.g. Saya duduk di Kuala Lumpur (“I live in Kuala Lumpur”).
What does the di in di belakang kelas do? How can I tell it’s a preposition and not the passive verb prefix?
As a location preposition (“in/at/on”), di stands alone and is followed by a space and a noun: di belakang = “at the back.” The passive verb prefix di- attaches directly to verbs (no space), e.g. dimakan (“eaten”).
How flexible is the word order? Can I move duduk or di belakang kelas to the front?
Malay normally follows Subject–Verb–Adverbial. You can front the adverbial for emphasis:
• Standard: Rakan sekelas saya duduk di belakang kelas.
• Emphatic: Di belakang kelas, rakan sekelas saya duduk.
Moving the verb or subject out of their slots is uncommon.
How do I ask “Where does my classmate sit?” in Malay?
Either word order works:
• Di mana rakan sekelas saya duduk?
• Rakan sekelas saya duduk di mana?
How do I express the plural “My classmates sit at the back of the class”?
Use reduplication on rakan:
Rakan-rakan sekelas saya duduk di belakang kelas.
How do you pronounce Rakan sekelas saya duduk di belakang kelas?
Malay is mostly phonetic. Approximate IPA:
/ˈrɑ.kɑn sə.ˈklas ˈsa.ja ˈdu.dʊk di bə.ˈla.kaŋ ˈkə.las/
Or break it down:
• rakan /ˈrɑ.kɑn/
• sekelas /sə.ˈklas/
• saya /ˈsa.ja/
• duduk /ˈdu.dʊk/
• di /di/
• belakang /bə.ˈla.kaŋ/
• kelas /ˈkə.las/