Saya mahu pinjam telefon itu untuk menghubungi abang saya, tetapi saya rasa ia bukan milik saya.

Word
Saya mahu pinjam telefon itu untuk menghubungi abang saya, tetapi saya rasa ia bukan milik saya.
Meaning
I want to borrow that phone to contact my older brother, but I think it does not belong to me.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Saya mahu pinjam telefon itu untuk menghubungi abang saya, tetapi saya rasa ia bukan milik saya.

saya
I
itu
that
mahu
to want
untuk
for
tetapi
but
abang
the older brother
telefon
the phone
ia
it
pinjam
to borrow
milik
to belong
menghubungi
to contact
rasa
to think
bukan
not
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Saya mahu pinjam telefon itu untuk menghubungi abang saya, tetapi saya rasa ia bukan milik saya.

What does mahu mean in this sentence?
Mahu means “want.” In this context, it expresses the speaker’s desire, so Saya mahu translates to “I want.”
How do we know that pinjam means “to borrow” rather than “to lend” here?
In Malay, pinjam can be context-dependent. Because the speaker is saying “Saya mahu pinjam telefon itu,” the subject (I) is actively seeking to use the phone, suggesting the action of borrowing. If the intention were to lend, a different phrasing or context would be used. Thus, here pinjam is interpreted as “to borrow.”
What role does telefon itu play in the sentence?
Telefon itu means “that phone.” The word itu is a demonstrative that specifies which phone is being referred to. It indicates that the phone is identifiable by both the speaker and the listener.
How does the phrase untuk menghubungi abang saya function in the sentence?
The word untuk means “to” or “in order to,” and menghubungi means “to contact” (or “to call”). Combined with abang saya (“my older brother”), the phrase explains the purpose of borrowing the phone—namely, to get in touch with the speaker’s older brother.
What does abang saya mean, and why is abang used?
Abang saya translates to “my older brother.” Abang is a common Malay term used to refer to one’s older brother or as a respectful form of address for an older male. It reflects both familial and social respect.
What is conveyed by saya rasa ia bukan milik saya at the end of the sentence?
Saya rasa ia bukan milik saya means “I think it is not mine.” Here, saya rasa expresses the speaker’s opinion or feeling (similar to “I think”), ia is a pronoun meaning “it,” and bukan milik saya indicates that the phone doesn’t belong to the speaker. This suggests some uncertainty about ownership even though the speaker wishes to borrow it.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.