Saya jemput teman saya ke rumah sekarang.

Breakdown of Saya jemput teman saya ke rumah sekarang.

saya
I
sekarang
now
ke
to
teman
the friend
rumah
the house
jemput
to invite
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Saya jemput teman saya ke rumah sekarang.

What does jemput mean in this sentence?
In this context, jemput is a verb that can mean either to invite or to pick up someone. The intended meaning depends on the context—in this sentence, given that it’s paired with ke rumah (to the house), it implies that the speaker is either inviting their friend over or picking them up to go to a house.
How is time indicated in this sentence?
Time is expressed by the adverb sekarang, which means now. In Malay, verbs do not change form to indicate tense; instead, time adverbs like sekarang clarify when the action is occurring.
What role does the word ke play in ke rumah?
The word ke functions as a preposition indicating direction or destination. In ke rumah, it literally translates as to (the) house, specifying where the action is headed.
Why is the pronoun saya used twice, as in Saya jemput teman saya?
The first saya is the subject, meaning I. The second instance in teman saya serves as a possessive marker, indicating my friend. In Malay, possession is typically shown by placing the pronoun after the noun.
What is the grammatical structure of this sentence?

The sentence follows a Subject-Verb-Object (SVO) pattern:
Saya is the subject (I),
jemput is the verb (invite/pick up), and
teman saya is the object (my friend).
Additional information about destination and timing is provided by the phrase ke rumah sekarang.

Are articles like the or a used in this sentence?
No. Malay does not use articles such as the or a. The language tends to be more concise, and meaning is inferred from context rather than by including specific articles.