Dia sapa teman baru.

Breakdown of Dia sapa teman baru.

dia
he/she
teman
the friend
baru
new
sapa
to greet
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Dia sapa teman baru.

Why doesn't the pronoun dia indicate gender like “he” or “she” in English?
In Malay, dia is a gender-neutral pronoun that can mean either “he” or “she.” The language doesn’t mark gender in pronouns, so context is used to discern the intended meaning.
What role does the verb sapa play in this sentence?
The verb sapa means “to greet.” In the sentence, it serves as the action performed by the subject dia, indicating that the subject greets someone or something.
Why is the adjective baru placed after teman instead of before it as in English?
In Malay, adjectives typically follow the noun they modify. Therefore, teman baru directly translates to “friend new,” which is equivalent in meaning to “new friend” in English even though the order is reversed.
Why is there no article (like “a” or “the”) before teman baru?
Malay does not use articles such as “a” or “the.” Noun phrases in Malay are generally expressed without these articles, with context providing the necessary specifics regarding definiteness.
How is tense conveyed in this sentence when the verb sapa does not seem to change form?
Malay does not use verb conjugation to indicate tense. Instead, tense is usually inferred from context or by adding time-indicating words when needed. In this sentence, the action is understood in the appropriate time frame based on the surrounding context.