Breakdown of Laporan syarikat itu disiapkan pantas dan akan dibawa ke pejabat pusat esok.
adalah
to be
itu
that
ke
to
dan
and
pejabat
the office
laporan
the report
akan
will
siapkan
to complete
esok
tomorrow
syarikat
the company
pantas
quickly
bawa
to take
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Laporan syarikat itu disiapkan pantas dan akan dibawa ke pejabat pusat esok.
What does disiapkan mean, and how is it constructed in Malay?
Disiapkan means completed or prepared. It is formed by taking the root siap (meaning “ready” or “complete”) and adding the prefix di- to create a passive form. This indicates that the action has been performed on the subject (i.e., the report was completed). In an active sentence, one might use menyiapkan (“to prepare”).
What does the adverb pantas signify in this sentence?
Pantas means quickly or rapidly. It describes the manner in which the report was completed by modifying disiapkan, indicating that the action was done speedily.
What role does akan play in the sentence?
Akan is a marker that indicates the future tense. It is used here with the passive construction dibawa to show that the report “will be brought” to the head office. The inclusion of esok (meaning “tomorrow”) reinforces the future timing of this action.
How is the passive voice expressed in this sentence?
The passive voice is shown in both clauses of the sentence. In the first clause, disiapkan uses the prefix di- to form a passive construction meaning that the report was completed by someone. In the second clause, akan dibawa combines akan (future marker) with the passive prefix di- on bawa (meaning “bring”) to indicate that the report will be taken by someone. This structure emphasizes the actions performed on the report.
What does pejabat pusat mean, and how is it used in the sentence?
Pejabat pusat translates to head office or central office in English. It specifies the destination where the report will be brought. The phrase is a compound noun formed by pejabat (office) and pusat (center/head), indicating a central administrative location.
How does the demonstrative itu function in the phrase syarikat itu?
In Malay, the demonstrative itu is used to indicate definiteness, much like the definite article the in English. In syarikat itu, it designates a specific company that has already been mentioned or is known in context, effectively meaning “that company” or “the company.”
Can you break down the overall structure of the sentence?
The sentence consists of two main clauses connected by dan (which means “and”). The first clause, Laporan syarikat itu disiapkan pantas, tells us that the company’s report was completed quickly. The second clause, akan dibawa ke pejabat pusat esok, indicates that the report will be brought to the head office tomorrow. Both clauses use passive constructions to highlight the actions affecting the report rather than the actors performing them.