Anjing dia duduk di bawah meja sekarang.

Breakdown of Anjing dia duduk di bawah meja sekarang.

sekarang
now
duduk
to sit
anjing
the dog
di bawah
under
meja
the table
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.

Start learning Malay now

Questions & Answers about Anjing dia duduk di bawah meja sekarang.

Why is dia used here, and how do I know whether it means "his" or "her"?
In Malay, dia can mean "he," "she," or "they (singular)" depending on context. It also functions as "his" or "her" for possession. To clarify whether it's "his dog" or "her dog," you usually rely on the context or additional information in the conversation.
Is the word order Anjing dia duduk di bawah meja sekarang typical for Malay?
Yes, this word order is quite standard. In Malay, the subject (Anjing dia) is followed by the verb (duduk), and any descriptive phrases usually come after the verb (di bawah meja sekarang).
Could I say Dia anjing duduk di bawah meja instead?
No, that would not be correct. In Malay, when indicating possession, you typically say Anjing dia ("his/her dog"). Saying Dia anjing would imply "He/she is a dog," which is a completely different meaning.
Does sekarang (meaning "now") usually come at the end of the sentence?
In Malay, adverbs like sekarang can appear in different positions but are commonly placed at the end or the beginning of a sentence. Anjing dia duduk di bawah meja sekarang sounds natural. You could also say Sekarang, anjing dia duduk di bawah meja, but the given arrangement is perfectly fine.
Can I omit dia and just say Anjing duduk di bawah meja sekarang?
You can say that, but then it would lose the sense of whose dog it is. It just states that "A dog is sitting under the table now." If context already makes it clear whose dog it is, omitting dia is acceptable. Otherwise, you'd keep dia to show possession.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.