Word
Kita duduk di sini sekarang.
Meaning
We sit here now.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Malay grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kita duduk di sini sekarang.
What does the word “kita” specifically refer to, and is it different from “kami”?
In Malay, kita is an inclusive form of “we,” meaning it includes the speaker and the listener. Meanwhile, kami is an exclusive form of “we,” which excludes the listener.
Why do we use “duduk” here instead of other verbs?
In Malay, duduk literally means “to sit.” This sentence is emphasizing that “we” are seated or staying in this place right now.
Can I just say “di sini sekarang” as “sini sekarang,” or do I need “di”?
Both forms are understood in casual conversation. However, di sini is more precise for “(at) here,” while sini is often a shortened, informal usage but still commonly accepted.
Is there a difference between “sekarang” and “kini”?
Both sekarang and kini mean “now.” Sekarang is more commonly used in everyday speech, whereas kini is slightly more formal or literary.
How do I decide when to say “Kita duduk di sini sekarang” versus “Mari kita duduk di sini sekarang”?
Kita duduk di sini sekarang states a fact that we are seated here at this moment. Mari kita duduk di sini sekarang is more of a suggestion, meaning “Let’s sit here now,” inviting everyone to sit together.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.