Breakdown of Puella dicit crus sibi dolere, quia heri in scalis cecidit.
Questions & Answers about Puella dicit crus sibi dolere, quia heri in scalis cecidit.
Why is dolere an infinitive instead of a finite verb like dolet?
Because after dicit Latin often uses an indirect statement:
- a subject in the accusative
- plus an infinitive
So Puella dicit crus sibi dolere means literally something like The girl says her leg to hurt, which in normal English becomes The girl says that her leg hurts.
Latin usually does this instead of using a that-clause.
Is crus nominative or accusative here?
Here crus is accusative singular, because it is the subject of the infinitive dolere in indirect statement.
This can be confusing because crus is a neuter noun, and in Latin neuter nouns often have the same form in the nominative and accusative singular.
So:
- nominative singular: crus
- accusative singular: crus
Even though the form looks unchanged, its job in the sentence is accusative.
What case is sibi, and why is that case used?
Sibi is dative singular.
With dolere, Latin often puts the person who feels the pain in the dative. So the structure is literally:
- crus = the leg
- sibi = to her / for her
- dolere = to be painful / to hurt
So crus sibi dolere is very literally the leg to be painful to her.
English usually says her leg hurts, but Latin often expresses it with this dative idea.
Why does Latin use sibi here instead of ei?
Because sibi is a reflexive pronoun. It refers back to the subject, here puella.
So sibi means to herself / for herself, and in smoother English here it comes out as her.
Latin uses sibi to show that it is the girl's own leg that hurts. If you used ei, it would be non-reflexive and would more naturally refer to someone else in many contexts.
Why is there no word for her before crus, like suum crus?
Latin often does not use a possessive adjective with body parts when the meaning is already clear.
Instead of saying her leg, Latin can say something more like the leg is painful to her. The ownership is understood from sibi.
So:
- English prefers her leg
- Latin is very comfortable with the leg to her
That is why crus sibi dolere is perfectly normal.
What does quia do in this sentence?
Quia introduces a reason clause: because.
So the sentence gives the girl's statement first, and then explains the reason:
- Puella dicit crus sibi dolere
- quia heri in scalis cecidit
That is, she says her leg hurts because she fell yesterday on the stairs.
Why is cecīdīt in the perfect tense?
Cecidit is perfect tense from cadere, meaning fell.
The perfect is used because this is a completed past action: the fall happened yesterday and is over.
So:
- cecīdīt = she fell
- cadebat would mean she was falling / used to fall, which would not fit as well here
The word heri also strongly points to a completed event in the past.
How do we know that the person who fell is the girl?
Because the subject is understood from the context.
In the quia clause, Latin does not need to repeat puella if it is already clear. So cecīdīt means she fell, and the natural subject is the previously mentioned puella.
Also, crus cannot be the subject of cecīdīt in any sensible meaning here. A leg does not fall down the stairs by itself in this context; the girl does.
What does in scalis mean, and why is scalis plural?
In scalis means on the stairs or on the steps.
Scalae is commonly used in the plural to mean stairs / staircase. English also often treats stairs as a plural-looking word, so this idea is not too strange.
So:
- scala can mean a ladder or stair
- scalae often means stairs
Here scalis is ablative plural.
Why is it in scalis with the ablative, not the accusative?
Because in with the ablative usually expresses location: in/on.
Here the idea is that the falling happened on the stairs, so Latin uses:
- in + ablative = location
If Latin wanted to emphasize motion into something, it would more typically use in + accusative. But here the stairs are treated as the place where the accident happened.
Is the word order fixed in this sentence?
No. Latin word order is much more flexible than English word order, because the endings show the grammatical relationships.
So this sentence could be rearranged in various ways without changing the basic meaning. For example, Latin can move words around for emphasis.
The given order is natural:
- Puella dicit sets up the statement
- crus sibi dolere gives the content of what she says
- quia heri in scalis cecidit gives the reason
So the word order is meaningful and natural, but not rigidly fixed the way it would be in English.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Puella dicit crus sibi dolere, quia heri in scalis cecidit to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions