Breakdown of In media via currere non licet, quia plaustra ibi transeunt.
Questions & Answers about In media via currere non licet, quia plaustra ibi transeunt.
Why is it in media via and not in mediam viam?
Because in uses different cases depending on the meaning:
- in + ablative = location, meaning in / on / at
- in + accusative = motion toward, meaning into
Here the sentence is talking about where running happens: in the middle of the road. That is location, so Latin uses the ablative:
- media via = ablative singular
If the idea were movement into the road, then you would expect the accusative instead.
Why is media feminine, and what exactly is it modifying?
Media is an adjective meaning middle or in the middle of. It modifies via, which is a feminine noun meaning road, street, or way.
So the forms match:
- media = feminine singular ablative
- via = feminine singular ablative
Latin adjectives have to agree with the nouns they describe in gender, number, and case.
Does in media via literally mean in the middle road?
More or less literally, yes, but in natural English we would say in the middle of the road.
Latin often expresses this idea with an adjective directly modifying the noun:
- media via = the middle of the road / mid-road
So it is normal Latin, even though the most word-for-word English version sounds slightly odd.
Why is currere an infinitive here?
Because licet commonly takes an infinitive to say that an action is permitted.
So:
- currere licet = it is permitted to run
- currere non licet = it is not permitted to run
The infinitive currere names the action itself. In English we often do something similar with to run.
What does licet mean exactly?
Licet means it is allowed, it is permitted, or one may.
It is usually used impersonally, which means there is no personal subject like he or they. The sense is simply:
- licet = it is allowed
- non licet = it is not allowed
So currere non licet is literally something like to run is not permitted.
Why is it non licet instead of putting the negative somewhere else?
Non is the normal word for negating a verb in Latin.
So:
- licet = it is allowed
- non licet = it is not allowed
Latin word order is flexible, but placing non before the verb is very common and straightforward.
Why is plaustra plural, and what form is it?
Plaustra is the nominative plural of plaustrum, a neuter noun meaning cart or wagon.
In this sentence it is the subject of transeunt:
- plaustra = carts
- transeunt = pass / go across
So plaustra ibi transeunt means carts pass there.
Why is the verb transeunt plural?
Because its subject, plaustra, is plural.
- plaustra = plural
- transeunt = third person plural present active indicative
Even though plaustra is neuter plural, it still normally takes a plural verb in standard prose Latin.
What verb is transeunt from?
It comes from transeo, transire, transii, transitum, meaning to go across, pass across, or simply pass.
So:
- transeunt = they pass
- here, they refers to plaustra
It is a compound of eo meaning to go plus trans meaning across.
What does ibi mean, and why is it there if the road has already been mentioned?
Ibi means there.
It points back to the place already mentioned, namely in media via. So the sentence is saying:
- you must not run there
- because carts pass there
Latin often uses an adverb like ibi to make the connection explicit, even when the place is already understood.
Why is quia used here?
Quia means because. It introduces the reason:
- currere non licet = it is not permitted to run
- quia plaustra ibi transeunt = because carts pass there
This is a very common way to introduce a causal clause in Latin.
Why is the word order so different from English?
Latin word order is much more flexible than English because the endings show the grammatical relationships.
This sentence begins with the place expression:
- In media via = in the middle of the road
That puts the location first for emphasis. Then comes the action that is forbidden:
- currere non licet = it is not allowed to run
Then the reason:
- quia plaustra ibi transeunt = because carts pass there
English relies more heavily on fixed word order, but Latin can move parts around without causing confusion.
Could via mean something other than road here?
Yes. Via can mean road, street, way, or route depending on context.
In this sentence, because carts are passing, road or street is the most natural choice. The exact English word depends on the setting.
Is there another common Latin way to say in the middle of the road?
Yes. Another common pattern is:
- in medio viae
That literally means in the middle of the road, using medium almost like a noun: the middle.
The sentence you have uses:
- in media via
Both are understandable and natural, but they are built slightly differently. In your sentence, media is simply an adjective agreeing with via.
Is currere non licet more like you must not run or one may not run?
Literally, it is closer to it is not permitted to run or one may not run.
Depending on context, natural English might turn that into:
- You must not run
- Running is not allowed
- Do not run
So the Latin is impersonal and general, not aimed at a specific you in its grammar, even though English may translate it that way.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from In media via currere non licet, quia plaustra ibi transeunt to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions