Breakdown of Imperator dicit libertatem civium cum salute urbis servandam esse.
Questions & Answers about Imperator dicit libertatem civium cum salute urbis servandam esse.
What is the main verb of the sentence?
The main verb is dicit = says.
So the sentence is built in two parts:
- Imperator dicit = The commander/general says
- libertatem civium cum salute urbis servandam esse = the thing that he says
This second part is an indirect statement.
Why is libertatem accusative instead of nominative?
Because Latin commonly uses the accusative + infinitive construction after verbs of saying, thinking, knowing, hearing, and so on.
Here, after dicit, the idea being reported is put into indirect statement:
- direct form: Libertas civium cum salute urbis servanda est
- indirect form: Imperator dicit libertatem civium cum salute urbis servandam esse
So libertas becomes libertatem, because the subject of the infinitive in an indirect statement goes into the accusative.
What exactly does servandam esse mean?
Servandam esse is a gerundive of obligation with esse.
It means:
- to be preserved
- more specifically, must be preserved or is to be preserved
So this is not just a plain passive infinitive. It expresses necessity or obligation.
From servo, servare = to preserve, protect, keep safe, Latin forms:
- servanda est = must be preserved
- in indirect statement: servandam esse = to have to be preserved / must be preserved
How do I know that servandam goes with libertatem, not with salute?
Because of agreement.
Servandam is:
- feminine
- singular
- accusative
Libertatem is also:
- feminine
- singular
- accusative
But salute is ablative, not accusative.
So servandam must agree with libertatem, not with salute.
That tells you that the freedom is the thing that must be preserved, while cum salute urbis is just an added phrase meaning together with the safety of the city.
Why is salute in the ablative?
Because cum is a preposition here, and when cum means with, it takes the ablative.
So:
- cum salute = with safety
- more naturally here: together with the safety
This is a very common Latin pattern:
- cum amico = with a friend
- cum cura = with care
- cum salute urbis = with the safety of the city
Does cum mean with here, not when?
Yes. Here cum is a preposition, not a conjunction.
A native English speaker often sees cum and wonders whether it means when. It can, but not here.
You can tell it is the preposition with because it is followed by a noun in the ablative: salute.
So here:
- cum salute urbis = with the safety of the city
- not when the safety of the city...
What case are civium and urbis, and what do they do?
Both are genitives.
- civium = genitive plural of cives = of the citizens
- urbis = genitive singular of urbs = of the city
They show possession or close relationship:
- libertas civium = the freedom of the citizens
- salus urbis = the safety of the city
So the structure is:
- libertatem civium = the freedom of the citizens
- cum salute urbis = with the safety of the city
What is the basic grammatical structure of the whole sentence?
A helpful way to divide it is:
- Imperator — subject
- dicit — main verb
- libertatem civium cum salute urbis servandam esse — indirect statement
Inside that indirect statement:
- libertatem — accusative subject of the infinitive
- civium — genitive depending on libertatem
- cum salute urbis — prepositional phrase
- servandam esse — infinitive phrase expressing necessity
So, very literally, the structure is something like:
The commander says [the freedom of the citizens, together with the safety of the city, to-be-preserved].
That sounds awkward in English, but it is normal Latin syntax.
Who is supposed to preserve the freedom? Why does Latin not say?
The sentence does not state the agent.
The gerundive of obligation often tells you that something must be done, without naming who must do it.
So servandam esse means must be preserved, but Latin leaves open the question of by whom.
If Latin wanted to name the responsible person, it could use a dative of agent. But here the speaker simply states the necessity, not the person responsible.
Why is esse there, and why is it at the end?
Esse is there because the indirect statement uses an infinitive, and the passive periphrastic in indirect statement needs esse:
- direct: servanda est
- indirect: servandam esse
As for position, Latin word order is flexible, but verbs—especially infinitives—often come toward the end of the clause.
So servandam esse at the end is very natural Latin style. The meaning would stay basically the same if the words were arranged differently, but this order is standard and elegant.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning LatinMaster Latin — from Imperator dicit libertatem civium cum salute urbis servandam esse to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions