Breakdown of Puella sportam cum pane et aqua fert, ut amicam aegrotam auxilio iuvet.
Questions & Answers about Puella sportam cum pane et aqua fert, ut amicam aegrotam auxilio iuvet.
Puella is the subject of the main verb fert (she carries). In Latin, the subject of a finite verb is typically in the nominative case.
Sportam is accusative singular, because it is the direct object of fert: the girl is carrying something, namely a basket.
Cum takes the ablative case, so pane and aqua are ablative singular. The phrase cum pane et aqua functions like an accompaniment/content phrase: the basket is with bread and water (i.e., containing or accompanied by them).
Latin normally uses cum once and lets it govern both nouns joined by et:
- cum pane et aqua = with bread and water
Repeating cum is possible for emphasis, but it’s not required.
Latin often expresses purpose with ut + subjunctive, not with an infinitive. So:
- ut ... iuvet = in order that she may help / so that she helps
This is a standard purpose clause construction.
Because it’s inside an ut-purpose clause. Purpose clauses require the subjunctive mood, so iuvet is present subjunctive.
Amicam aegrotam is accusative singular because it is the direct object of iuvet: she helps her sick friend.
We know it belongs to iuvet (not fert) because it’s inside the ut clause, and it makes sense with help rather than carry.
Yes. Aegrotam is an adjective describing amicam, so it agrees in:
- case: accusative
- number: singular
- gender: feminine
So amicam aegrotam = a sick (female) friend.
Auxilio is ablative singular of auxilium and is used as an ablative of means (or instrument):
- auxilio iuvare = to help with/by (means of) help, i.e. to help / to give help.
It’s a very common Latin idiom.
Latin word order is flexible because endings show grammatical roles. This sentence uses a common pattern:
- subject (puella) early
- object (sportam) near the verb
- purpose clause introduced by ut at the end
Also, amicam aegrotam places the noun before its adjective, which is frequent (though aegrotam amicam is also possible with a slightly different emphasis).