Breakdown of Quamquam nox obscura est, mater sola non timet.
Questions & Answers about Quamquam nox obscura est, mater sola non timet.
Quamquam is a subordinating conjunction meaning “although / though.”
It introduces a concessive clause: something that is true, but is presented as being in contrast with the main clause.
- Quamquam nox obscura est = Although the night is dark
- mater sola non timet = the mother is not afraid (even so).
In Classical Latin, quamquam is normally followed by the indicative (as here: est, not sit). The concessive / contrastive idea is carried by quamquam itself; you don’t need an extra word like however or yet in Latin.
Latin has no definite or indefinite articles (no words for “the, a, an”).
You simply say nox (night) and mater (mother), and context tells you whether to translate them as “a night / the night / night” and “a mother / the mother / mother.”
So:
- nox obscura est can be “the night is dark” or “night is dark”
- mater sola non timet can be “the mother is not afraid alone” or “mother is not afraid when she is alone.”
English must add the / a; Latin just uses the bare noun.
Nox is nominative singular because it is the subject of the verb est (is).
Obscura is also nominative singular feminine to agree with nox:
- nox: nominative singular, feminine
- obscura: nominative singular, feminine adjective
In Latin, adjectives must match the nouns they describe in:
- case (here: nominative)
- number (singular)
- gender (feminine)
So you get:
- nox obscura est = the night is dark
Yes, Latin allows flexible word order:
- nox obscura est
- obscura est nox
- nox est obscura
All are grammatically correct and all basically mean “the night is dark.”
Any difference is mainly in emphasis or style, not in basic meaning.
Putting obscura first (obscura est nox) can slightly emphasize the quality (“It is dark — the night is”), but in such a simple sentence, most readers will not feel a big difference.
Mater is nominative singular because it is the subject of timet (is afraid / fears).
Sola is an adjective in the nominative singular feminine, agreeing with mater:
- mater sola = “the mother alone / the mother by herself” or “the only mother” depending on context.
So:
- mater sola non timet = “the mother, though she is alone, is not afraid”
or - “the mother alone (i.e. she, and no one else) is not afraid.”
Latin leaves it to context to decide whether sola means:
- alone, by herself, or
- only, the only one.
Grammatically, it can mean either:
- “The mother is not afraid (even) when she is alone.”
- sola = alone (describes her state)
- “The mother alone is not afraid.”
- sola = only (she is the only one who is not afraid)
Latin often keeps this ambiguity, and context around the sentence would normally make it clear.
If you wanted to stress “the only one” more clearly, you could also use tantum or sola… in a strongly contrastive position, but mater sola already frequently carries that “only she” nuance in the right context.
Latin timet can be used both:
- Transitivly, with an object:
- lupum timet = she fears the wolf
- Intransitively, without an explicit object:
- non timet = she is not afraid (implicitly: of anything, of the situation, of the dark night, etc.)
In this sentence, the object is understood from context:
- The context of “nox obscura est” suggests she is not afraid of the dark night / of the darkness.
Latin is happy to omit obvious objects where English usually requires “of something.”
The regular position of the negative non in Classical Latin is directly before the word it negates, most often the verb:
- non timet = she is not afraid
- non videt = he does not see
- non venit = he does not come
You can sometimes find non in other positions for emphasis or in poetry, but non timet is the normal, straightforward prose order.
Timet non would sound unusual and would need a special context to make sense, often with some extra nuance.
Latin present tense here indicates an action or state that is:
- currently true
- or generally true in the situation being described.
So:
- nox obscura est = the night is dark (right now)
- mater sola non timet = the mother is (now) not afraid, even though she is alone.
You could use the imperfect for a past-time description:
- Quamquam nox obscura erat, mater sola non timebat.
= Although the night was dark, the mother was not afraid (then).
The choice of tense depends on when the speaker situates the action: present vs. past.
Latin often omits forms of “to be” (sum, es, est, etc.) when the meaning is clear, especially in short, simple sentences or in more literary style.
So:
- nox obscura can sometimes stand for nox obscura est
- mater sola for mater sola est, etc.
In very simple, textbook Latin, writers usually include est to make the structure clear for learners:
- quamquam nox obscura est, mater sola non timet.
In more advanced or literary Latin, it could appear as:
- Quamquam nox obscura, mater sola non timet.
That would still be understandable, but the version with est is more straightforward and typical of learner materials.
Quamquam already carries the idea of “although… (yet)”.
Latin often does not add an extra tamen (however, nevertheless) in the main clause when using quamquam:
- Quamquam nox obscura est, mater sola non timet.
= Although the night is dark, the mother is not afraid.
With other concessive conjunctions, you may more often see tamen:
- Etsi nox obscura est, tamen mater sola non timet.
(“Even if the night is dark, nevertheless the mother is not afraid.”)
But with quamquam, the comma plus main clause is normally enough: no extra tamen required.
Literal sequence:
- Quamquam = although
- nox = night
- obscura = dark
- est = is
- mater = mother
- sola = alone / only
- non = not
- timet = fears / is afraid
Very literal:
“Although night dark is, mother alone not is-afraid.”
Natural English:
“Although the night is dark, the mother is not afraid, even though she is alone.”
When reading Latin, it helps to:
- Spot the conjunction (quamquam) → know a subordinate clause is coming.
- Find the subject + verb inside each clause:
- nox … est in the first
- mater … timet in the second.
- Then attach adjectives (obscura, sola) and non to those main elements.
This approach keeps the sentence structure clear even with Latin’s flexible word order.