achime bisjaruro badageul sseulgo sseurebatgiro meonjireul moasseoyo.

Questions & Answers about achime bisjaruro badageul sseulgo sseurebatgiro meonjireul moasseoyo.

Why is there in 아침에?

marks a point or general time when something happens.

So:

  • 아침 = morning
  • 아침에 = in the morning

In this sentence, 아침에 tells us when the actions happened.

A few similar examples:

  • 저녁에 공부했어요. = I studied in the evening.
  • 주말에 쉬어요. = I rest on weekends.

Not every time expression uses , but with words like 아침, 저녁, 주말, and clock times, it is very common.

Why do 빗자루로 and 쓰레받기로 use ?

Here means with / using / by means of, so it marks the tool used to do something.

  • 빗자루로 = with a broom
  • 쓰레받기로 = with a dustpan

This is a very common use of (으)로 in Korean.

Examples:

  • 연필로 써요. = I write with a pencil.
  • 버스로 갔어요. = I went by bus.

In your sentence, the speaker is describing two tools:

  1. sweeping the floor with a broom
  2. gathering the dust with a dustpan
Why is it and not 으로?

The particle is written as (으)로, and the form depends on the sound before it.

Basic rule:

  • after a vowel:
  • after most consonants: 으로

Examples:

  • 빗자루 + 로 = 빗자루로
    because 빗자루 ends in a vowel
  • 연필 + 로 = 연필로
    even though 연필 ends in , it still takes
  • 손 + 으로 = 손으로
    because ends in a consonant other than

So:

  • 빗자루로
  • 쓰레받기로

both use because both nouns end in vowels.

Why is the first verb 쓸고 and not past tense?

Because -고 links verbs, and in this kind of sentence, the tense is often shown only on the final verb.

So:

  • 쓸고 = sweep and...
  • 모았어요 = gathered

Together:

  • 바닥을 쓸고 쓰레받기로 먼지를 모았어요.
  • (I) swept the floor and gathered the dust with a dustpan.

This is very normal in Korean. The earlier action does not need its own past tense marker if the final verb already shows the whole sentence is in the past.

Compare:

  • 밥을 먹고 잤어요. = I ate and slept.
  • 문을 열고 들어갔어요. = I opened the door and went in.

Even though 먹고 and 열고 are not marked as past, the whole sentence is understood as past because of 잤어요 and 들어갔어요.

What does -고 mean here?

Here -고 connects two actions, usually like and.

In this sentence:

  • 바닥을 쓸고
  • 쓰레받기로 먼지를 모았어요

This suggests a sequence of actions:

  1. swept the floor
  2. gathered the dust with a dustpan

So -고 is often translated as and, but it can also imply and then, depending on context.

Why is it 쓸고? What is the dictionary form?

The dictionary form is 쓸다, which means to sweep.

Its stem is 쓸-. When you attach -고, you get:

  • 쓸다 → 쓸고

So there is nothing unusual here in this form.

Examples:

  • 바닥을 쓸어요. = I sweep the floor.
  • 바닥을 쓸고 닦아요. = I sweep the floor and wipe it.

A learner may confuse this with other spellings because the verb contains and , but the connective form is simply 쓸고.

Where does 모았어요 come from?

모았어요 comes from the dictionary form 모으다, which means to gather / collect.

The conjugation works like this:

  • 모으다
  • stem: 모으-
  • with -아요
  • drops before the ending
  • so it becomes 모아요
  • in the past: 모았어요

So:

  • 먼지를 모아요. = gather the dust
  • 먼지를 모았어요. = gathered the dust

This pattern is common with verbs.

For example:

  • 쓰다 → 써요
  • 끄다 → 꺼요
  • 모으다 → 모아요
Why is there no subject like 저는 or 제가?

Korean often leaves out the subject when it is obvious from context.

So this sentence does not explicitly say:

  • I
  • he/she
  • we

But in many situations, Korean speakers naturally understand the subject from context. In a simple past-action sentence like this, English would often need I, but Korean does not.

So the sentence can naturally mean:

  • I swept the floor with a broom and gathered the dust with a dustpan.

But depending on context, it could also mean:

  • She swept...
  • We swept...

The omitted subject is one of the most common things English speakers notice in Korean.

Why are there two object markers: 바닥을 and 먼지를?

Because there are two different verbs, and each verb has its own object.

  • 바닥을 쓸고 = swept the floor
  • 먼지를 모았어요 = gathered the dust

So:

  • 바닥 is the object of 쓸다
  • 먼지 is the object of 모으다

This is very natural in Korean. Each action keeps the noun it acts on.

Does 바닥을 쓸고 mean literally sweep the floor, or can it mean something broader?

Literally, yes, it means sweep the floor.

  • 바닥 = floor / ground surface
  • 쓸다 = sweep

In everyday Korean, 바닥 is a broad word for a surface under you, especially the floor indoors. In this sentence, it most naturally means the floor of a room or house.

What exactly is 쓰레받기?

쓰레받기 means dustpan.

So:

  • 빗자루 = broom
  • 쓰레받기 = dustpan

In this sentence:

  • 빗자루로 바닥을 쓸고 = swept the floor with a broom
  • 쓰레받기로 먼지를 모았어요 = gathered the dust with a dustpan

It is a very practical household vocabulary word, and it often appears together with 빗자루.

Can the word order change?

Yes, Korean word order is flexible compared with English, as long as the particles make the roles clear.

This sentence could be rearranged in some ways without changing the basic meaning. For example:

  • 아침에 바닥을 빗자루로 쓸고 쓰레받기로 먼지를 모았어요.
  • 빗자루로 아침에 바닥을 쓸고 쓰레받기로 먼지를 모았어요.

These all still sound like Korean because the particles show the function of each word:

  • = time
  • = tool
  • 을/를 = object

That said, some orders sound more natural than others depending on emphasis.

Is this sentence describing one combined cleaning action or two separate actions?

It describes two linked actions in sequence:

  1. sweeping the floor with a broom
  2. gathering the dust with a dustpan

Because of -고, the sentence presents them as connected parts of one cleaning process. It sounds natural and efficient, like describing the steps of what someone did.

Why does the sentence end with -어요?

-어요 is the polite speech style often used in everyday conversation.

The final verb is:

  • 모았어요 = gathered

This makes the whole sentence polite and appropriate for normal speaking situations.

Compare:

  • 모았어요 = polite
  • 모았다 = plain / narrative style
  • 모았습니다 = formal polite

So the sentence is in standard polite conversational Korean.

AI Language TutorTry it ↗
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from achime bisjaruro badageul sseulgo sseurebatgiro meonjireul moasseoyo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions