Breakdown of eopdeiteureul hamyeon i aebi deo ppallajyeoyo.
Questions & Answers about eopdeiteureul hamyeon i aebi deo ppallajyeoyo.
Why is 업데이트 followed by 를?
Because 업데이트 is functioning as the object of 하다.
In Korean, many borrowed words and noun-like action words combine with 하다 to mean to do X. So:
- 업데이트 = update
- 업데이트를 하다 = to do an update / to update
The particle 를 marks 업데이트 as the thing being done.
So 업데이트를 하면 literally means if/when (someone) does an update.
Why does Korean say 업데이트를 하다 instead of using a single verb?
This is very common in Korean. Many actions are expressed as:
- noun + 하다
especially with:
- loanwords
- Sino-Korean nouns
- formal action words
Examples:
- 공부하다 = to study
- 운동하다 = to exercise
- 업데이트하다 = to update
So 업데이트를 하다 and 업데이트하다 are both possible.
In real usage, people often shorten:
- 업데이트를 하면 → 업데이트하면
Both mean the same thing.
What does -면 mean in 하면?
-면 means if or when, depending on context.
Here:
- 하다 = to do
- 하면 = if one does / when one does
So 업데이트를 하면 can mean:
- if you update (it)
- when you update (it)
In this kind of sentence, it usually gives a general result:
- If you update it, this app gets faster or
- When you update it, this app gets faster
Korean often leaves this kind of distinction to context.
Who is doing the update? I don’t see a subject like you.
Korean often omits subjects when they are obvious from context.
So 업데이트를 하면 does not explicitly say:
- I update it
- you update it
- we update it
It just says if/when (someone) updates it.
In a real situation, the listener usually understands who it is. In an app message, the natural interpretation is often:
- if you update it
This kind of subject omission is extremely common in Korean.
Why is it 이 앱이 and not 이 앱을?
Because 이 앱 is the subject of 빨라져요.
The app is the thing that becomes faster.
So:
- 이 앱이 = this app (subject)
- 빨라져요 = becomes fast / gets faster
It is not the object of an action here. Nothing is being done to the app grammatically in this clause; rather, the app itself is changing state.
That is why 이/가 is used, not 을/를.
Why is it 이 앱이 and not 이 앱은?
Both can be possible in different contexts, but 이/가 is natural here because it highlights the subject that is changing.
- 이 앱이 더 빨라져요 = This app gets faster.
- 이 앱은 더 빨라져요 would sound more like As for this app, it gets faster or contrast it with something else.
Using 이/가 often feels more direct and neutral when presenting a result or new information.
So in this sentence, 이 앱이 is a very natural choice.
What does 더 mean here?
더 means more.
So:
- 더 빨라져요 = becomes faster / gets more fast
In natural English, we say gets faster.
더 shows comparison, even if the comparison point is not stated explicitly. The implied meaning is:
- faster than before
- faster than it is now
Why is it 빨라져요 instead of just 빨라요?
This is an important grammar point.
- 빠르다 = to be fast
- 빨라요 = it is fast
- 빨라지다 = to become fast
- 빨라져요 = it becomes fast / gets faster
The sentence is talking about a change after updating, not just describing the app’s general quality.
So:
- 이 앱이 빨라요 = This app is fast.
- 이 앱이 더 빨라져요 = This app gets faster.
The -아/어지다 pattern often means to become ...:
- 좋아지다 = to become good / get better
- 커지다 = to become big / get bigger
- 느려지다 = to become slow / get slower
How is 빨라져요 formed?
It comes from 빠르다.
Step by step:
- 빠르다 = to be fast
- Irregular stem change: 빠르- → 빨라- before a vowel ending
- Add 지다 = to become
- 빨라지다 = to become fast
- Present polite form:
- 빨라져요
Why 져요?
- 지어요 contracts to 져요
So:
- 빨라지어요 → 빨라져요
This is a very common contraction in Korean.
Does 빨라져요 mean becomes fast or becomes faster?
Technically, 빨라지다 means to become fast, but in many contexts the most natural English translation is to get faster.
Here, because the sentence also has 더, the meaning is clearly:
- gets faster
- becomes faster
So while the literal pieces are closer to become fast, the natural meaning in this sentence is definitely become faster.
Can 업데이트를 하면 be shortened to 업데이트하면?
Yes. Very often, the object particle 를 is dropped in casual or everyday speech, especially with expressions like this.
So both are possible:
- 업데이트를 하면
- 업데이트하면
The version with 를 is a little fuller and more explicit.
The version without it is very common in conversation and informal writing.
Both mean the same thing here.
What level of politeness is 빨라져요?
빨라져요 is in the polite informal style, often called -요 style.
It is:
- polite
- natural in everyday speech
- common in app messages, customer communication, and general conversation
Related forms:
- 빨라집니다 = more formal
- 빨라져 = casual/intimate
So this sentence is polite and natural for a general user-facing message.
Is this sentence talking about the app updating itself, or about me updating it?
Grammatically, Korean leaves that open unless the context makes it specific.
- 업데이트를 하면 = if/when an update is done
In practice, with an app message, it usually means:
- if you update the app
But depending on context, it could also be understood more generally as:
- after updating
- once updated
- when the app is updated
Korean often relies on context instead of spelling out every role explicitly.
What is the most literal word-for-word breakdown of the whole sentence?
A close breakdown is:
- 업데이트를 = an update + object marker
- 하면 = if/when (someone) does
- 이 앱이 = this app + subject marker
- 더 = more
- 빨라져요 = becomes fast / gets faster
So very literally:
If one does an update, this app becomes more fast.
Natural English:
- If you update it, this app gets faster.
- Updating it makes this app faster.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning KoreanMaster Korean — from eopdeiteureul hamyeon i aebi deo ppallajyeoyo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions