seonsaengnimi bonaen ringkeureul keullikhamyeon sueop yeongsangi baro nawayo.

Questions & Answers about seonsaengnimi bonaen ringkeureul keullikhamyeon sueop yeongsangi baro nawayo.

What does 보낸 mean here, and why is it attached to 링크?

보낸 is the verb 보내다 (to send) changed into a form that modifies a noun.

So:

  • 보내다 = to send
  • 보낸 = sent / that was sent

In 선생님이 보낸 링크, the phrase literally means:

  • the link that the teacher sent

This is a very common Korean pattern: a verb comes before a noun to describe it.

Examples:

  • 제가 만든 음식 = the food that I made
  • 어제 본 영화 = the movie I saw yesterday
  • 선생님이 보낸 링크 = the link the teacher sent

So 보낸 is not standing alone as the main verb of the sentence. It is describing 링크.

Why is it 선생님이 보낸 링크 and not 선생님을 보낸 링크?

Because 선생님이 is the subject of 보낸.

In the phrase:

  • 선생님이 보낸 링크

the teacher is the person who did the sending, so 이/가 marks 선생님 as the subject.

That means:

  • 선생님이 보낸 링크 = the link that the teacher sent

If you used 선생님을, it would sound like the link sent the teacher, which makes no sense.

So here:

  • 선생님이 = the teacher (as the doer)
  • 링크를 = the link (as the thing being clicked later in the sentence)
Why does 링크 have after it?

Because 링크를 is the object of 클릭하면.

  • 링크를 클릭하다 = to click the link

So in the sentence:

  • 선생님이 보낸 링크를 클릭하면 ...
  • If/when you click the link the teacher sent...

The thing being clicked is the link, so it takes the object marker 을/를.

What does -하면 mean in 클릭하면?

-면 means if or when, depending on context.

So:

  • 클릭하다 = to click
  • 클릭하면 = if you click / when you click

In this sentence, it is giving a condition or expected result:

  • 선생님이 보낸 링크를 클릭하면 수업 영상이 바로 나와요.
  • If/when you click the link the teacher sent, the class video appears right away.

In everyday instructions, -면 often feels like when if the speaker expects the action to happen.

Examples:

  • 이 버튼을 누르면 시작돼요. = If/when you press this button, it starts.
  • 문을 열면 바다가 보여요. = If/when you open the door, you can see the ocean.
Is there an omitted subject in 클릭하면?

Yes. Korean often leaves out subjects when they are obvious from context.

Here, 클릭하면 does not explicitly say who clicks the link. English would usually supply you:

  • If you click the link...

So the understood meaning is something like:

  • (당신이) 선생님이 보낸 링크를 클릭하면...

But saying 당신이 would usually sound unnecessary or unnatural in this kind of sentence.

Why is it 수업 영상이 and not 수업 영상을?

Because 수업 영상 is the subject of 나와요.

Here:

  • 수업 영상이 나와요 = the class video comes up / appears / starts playing

The video is the thing that appears, so it takes the subject marker 이/가.

Compare:

  • 영상을 봐요 = I watch the video
    영상 is the object, so 영상을
  • 영상이 나와요 = the video appears/comes on
    영상 is the subject, so 영상이

So the sentence structure is:

  • [link]를 클릭하면 = if you click [the link]
  • [class video]가/이 나와요 = [the class video] appears
What does 나와요 mean here? Doesn’t 나오다 usually mean to come out?

Yes, literally 나오다 means to come out or to emerge, but in Korean it is used in several natural ways that do not translate literally into English.

Here, 수업 영상이 나와요 means something like:

  • the class video appears
  • the class video comes up
  • the class video starts playing

This is a very natural Korean use of 나오다 for things appearing on a screen or becoming available.

Examples:

  • 화면에 이름이 나와요. = A name appears on the screen.
  • 광고가 나와요. = An ad comes on / appears.
  • 영상이 나와요. = The video comes up / plays.

So even though the literal sense is come out, the natural English meaning here is closer to appear or open.

What does 바로 add to the sentence?

바로 means right away, immediately, or directly.

So:

  • 수업 영상이 바로 나와요
  • the class video appears right away

It emphasizes that there is no delay after clicking the link.

Without 바로, the sentence would still make sense:

  • 선생님이 보낸 링크를 클릭하면 수업 영상이 나와요.

But 바로 adds the idea of immediately.

Why is 보낸 in a past-looking form, but 나와요 is present tense?

Because they are doing different jobs in the sentence.

  • 보낸 describes the noun 링크
    • the link that was sent
  • 나와요 is the main verb of the whole sentence
    • the video appears

So the teacher’s sending happened before the clicking, which is why 보낸 refers to a completed action.

But the main sentence is talking about what happens generally whenever the link is clicked, so 나와요 is in the present polite form.

A natural way to think about it is:

  • the link [that the teacher sent]
  • if you click it, the class video appears
What politeness level is 나와요?

나와요 is in the 해요체 polite style, which is one of the most common everyday polite forms in Korean.

Base verb:

  • 나오다

Polite present:

  • 나와요

This style is polite but not extremely formal. It is very common in speech, messages, explanations, and instructions.

Compare:

  • 나와요 = polite everyday
  • 나옵니다 = more formal
  • 나와 = casual

So this sentence sounds polite and natural for general communication.

Can you break the whole sentence into chunks?

Yes:

  • 선생님이 = the teacher
  • 보낸 = sent / that sent
  • 링크를 = the link (object)
  • 클릭하면 = if/when you click
  • 수업 영상이 = the class video
  • 바로 = right away
  • 나와요 = appears / comes up / starts playing

Putting it together:

  • 선생님이 보낸 링크를 클릭하면 수업 영상이 바로 나와요.
  • If/when you click the link the teacher sent, the class video comes up right away.

A very literal order would be:

  • Teacher-sent link click-if class video right away appears
Could this sentence also be understood as when rather than if?

Yes. -면 often covers both ideas.

In English:

  • if can sound conditional
  • when can sound more expected or routine

In this sentence, both are possible depending on tone:

  • If you click the link, the class video appears right away.
  • When you click the link, the class video appears right away.

If the speaker is giving instructions and expects the listener to do it, when may sound more natural in English. If the speaker is explaining what will happen under that condition, if also works well.

So Korean -면 is often broader than either one English word by itself.

AI Language TutorTry it ↗
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from seonsaengnimi bonaen ringkeureul keullikhamyeon sueop yeongsangi baro nawayo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions