jeungsangi biseushaedo sarammada hoebokhaneun siganeun dareudae.

Questions & Answers about jeungsangi biseushaedo sarammada hoebokhaneun siganeun dareudae.

What does -해도 in 비슷해도 mean?

-아/어도 means even if, even though, or although.

So:

  • 비슷하다 = to be similar
  • 비슷해도 = even if it is similar / even though it is similar

In this sentence, it sets up a contrast:

  • the symptoms may be similar,
  • but the recovery time can still be different.

So 증상이 비슷해도 means something like even if the symptoms are similar.

Why is it 증상이 and not 증상은?

Here, 증상이 uses the subject marker 이/가 because 증상 is the subject of 비슷하다 in the first clause.

So the structure is:

  • 증상이 비슷해도 = even if the symptoms are similar

Using 이/가 is natural when you are simply identifying what is similar.

If you used 증상은, it would sound more like as for the symptoms..., which gives a different topic/contrast feeling. That is possible in some contexts, but 증상이 is the more straightforward choice here.

What does 사람마다 mean exactly?

-마다 means each, every, or from one ... to another, depending on context.

So:

  • 사람 = person
  • 사람마다 = for each person / from person to person

In this sentence, it means the recovery time varies depending on the person.

A very common pattern is:

  • 사람마다 다르다 = to be different from person to person

So 사람마다 is not the subject by itself here; it works more like by person or depending on the person.

How does 회복하는 시간 work? Why is there a verb before 시간?

This is a very common Korean grammar pattern: a verb can directly modify a noun.

  • 회복하다 = to recover
  • 회복하는 = recovering / that recovers
  • 회복하는 시간 = the time for recovering / the time it takes to recover

In natural English, this is usually translated as:

  • recovery time
  • the time it takes to recover

So 회복하는 is a noun-modifying form of the verb.

This is similar to patterns like:

  • 먹는 음식 = food that one eats
  • 자는 시간 = sleeping time / time for sleeping
  • 공부하는 학생 = a student who studies

Korean often uses this kind of verb + noun structure where English might prefer a noun phrase.

Could this also be said as 회복 시간?

Yes, 회복 시간 is also possible.

The difference is mainly in style and nuance:

  • 회복 시간 = recovery time
    • shorter
    • more compact
    • more noun-like
  • 회복하는 시간 = the time it takes to recover
    • slightly more descriptive
    • emphasizes the action/process of recovering

Both are understandable, but 회복하는 시간 sounds a little more explanatory.

Why is it 시간은 and not 시간이?

은/는 marks the topic and often adds contrast.

Here, 시간은 highlights recovery time as the thing being contrasted:

  • Even if the symptoms are similar,
  • the recovery time, however, is different from person to person.

So helps create the contrast between:

  • 증상이 비슷해도 = even if the symptoms are similar
  • 회복하는 시간은 다르대 = the recovery time is different, they say

If you used 시간이, the sentence would still be grammatically possible, but 시간은 fits the contrast much better.

What does 다르대 mean?

다르대 is a casual contracted form of 다르다고 해.

It means something like:

  • they say it’s different
  • I heard it’s different
  • apparently it’s different

So this is not just a plain statement of fact. It has a reported speech / hearsay feeling.

Compare:

  • 달라요 = it is different
  • 다릅니다 = it is different
  • 다르대 = they say it is different / I heard it is different

So 다르대 suggests the speaker is passing along information rather than just directly stating it.

Is 다르대 casual? How would I say the same thing more politely?

Yes, 다르대 is casual and conversational.

More polite versions would be:

  • 증상이 비슷해도 사람마다 회복하는 시간은 다르대요.
  • 증상이 비슷해도 사람마다 회복하는 시간은 다르다고 해요.

If you want to make it a direct statement instead of reported speech, you could say:

  • 증상이 비슷해도 사람마다 회복하는 시간은 달라요.

So the choice depends on whether you want:

  • reported information다르대요 / 다르다고 해요
  • direct statement달라요
How should I break this sentence down when reading it?

A good way to parse it is in chunks:

  • 증상이 비슷해도 = even if the symptoms are similar
  • 사람마다 = from person to person
  • 회복하는 시간은 = as for the time it takes to recover
  • 다르대 = it’s different, they say

So Korean builds the sentence step by step until the final verb.

This is a useful reading strategy: instead of trying to convert word-for-word immediately, group it into meaningful parts first.

AI Language TutorTry it ↗
How do speech levels work in Korean?
Korean has multiple speech levels that indicate formality and politeness. The most common are the formal polite (‑습니다/‑ㅂ니다), informal polite (‑아요/‑어요), and casual (‑아/‑어) forms. Which level you use depends on who you're speaking to and the social context.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Korean

Master Korean — from jeungsangi biseushaedo sarammada hoebokhaneun siganeun dareudae to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions