Breakdown of sueop jeone kkok yeseuphae, geuraedo sigani eobseumyeon jemokgwa naeyongeul memojange jeogeo.
Questions & Answers about sueop jeone kkok yeseuphae, geuraedo sigani eobseumyeon jemokgwa naeyongeul memojange jeogeo.
꼭 means “for sure,” “definitely,” or “by all means,” adding firm emphasis to the instruction. It’s stronger than just telling someone to do something; it urges that the action not be skipped. Close alternatives:
- 반드시: stronger, more formal “without fail.”
- 기필코: very strong/literary.
Using 꼭 can feel pushy if the relationship is equal; adding softeners (see below) can balance it.
예습해 is the informal casual imperative (friendly or between close peers). Alternatives by politeness:
- Polite: 예습해요.
- Polite honorific/request: 예습하세요.
- Softer request: 예습해 주세요 / 예습 좀 해.
- Stronger command: 예습해라 (plain imperative; can sound brusque).
It’s natural. 그래도 = “even so / nevertheless,” and here it points back to the first command as the baseline. The structure implies:
- “Make sure to preview. Even so, if you still don’t have time, then do X.” There’s an ellipsis after 그래도: it means “Even then (even after trying to preview), if you don’t have time…” A more explicit version: 그래도 (예습할) 시간이 없으면…
You could, but the nuance shifts:
- 그래도: concessive “even then (despite that).”
- 하지만: simple contrast “but/however.” In this sentence, 그래도 better captures “if, despite that, you still can’t…” 하지만 is not wrong but slightly less “concessive.” You could also say:
- 그렇더라도 시간이 없으면… (more formal “even then”)
- Conversational: 그래도 시간 없으면… (particle drop)
- 수업 전에: “before class” (N + 전에 after a time/event noun). Very common.
- 수업 전: “pre-class” as a noun phrase/attributive (“수업 전 준비”). As a standalone time expression, it’s fine in casual contexts.
- 수업하기 전에: verb-based “before doing class/holding class.” Slightly more explicit/natural when the base is a verb.
In coordinated noun phrases, Korean typically attaches the case particle to the final noun, and it governs the whole phrase:
- 제목과 내용(을) = “the title and the content (as the object).” You can also attach particles to both for emphasis or clarity, but it’s unnecessary here.
Both mean “to write,” but:
- 적다: “to jot down, record (notes, points).” Suits quick/brief writing like reminders.
- 쓰다: general “to write (letters, essays, text),” also “to use/wear.” For notes in a memo pad, 적다 is the natural choice. Alternatives:
- 기록해 (record; a bit formal)
- 메모해 (make a memo; focus on the act of memoing)
메모장 can mean:
- A physical memo pad/notepad.
- A notes app on a phone/computer (including Windows Notepad). Other options:
- 메모 (a memo/note)
- 수첩 (small pocket planner)
- 노트/공책 (notebook for class notes)
- 에 marks the target place you write in: “write in the notepad.”
- 에다(가) also works: 메모장에다 적어. It adds a slight sense of “onto/into that target (as opposed to elsewhere)” and can sound a bit more colloquial/emphatic. Don’t use 으로 here; that would mean “by means of” rather than “into/on.”
Yes. Common variants:
- 제목과 내용을 메모장에 적어. (default: object then location)
- 메모장에 제목과 내용을 적어. (location focus first) Using 은/는 can add contrastive focus:
- 그래도 시간이 없으면 제목과 내용은 메모장에 적어. (“At least the title and content, write them in the pad.”)
- 수업 전에: often [수업쩌네] (post-obstruent tensification makes ㅈ sound tense).
- 없으면: [업쓰면] (ㅅ assimilation → “업쓰-”).
- 제목과: commonly [제목꽈] (ㄱ before ㄱ tensifies). These are natural phonetic processes in fast speech; you don’t change spelling.
In casual writing, a comma is fine to connect closely related instructions. In more standard/formal writing, use a period:
- 수업 전에 꼭 예습해. 그래도 시간이 없으면…
- Softer/polite:
- 수업 전에 꼭 예습해주세요. 그래도 시간이 없으면 제목과 내용을 메모장에 적어주세요.
- Add 좀: 꼭 예습 좀 해.
- Stronger/goal-oriented:
- 꼭 예습해. 그래도 시간이 없으면 제목과 내용을 메모장에 적어 둬. (-어 두다 = do it and keep it for later)
- Very firm/plain: 예습해라… 적어라. (can sound commanding)