Breakdown of gisuksa siganpyoreul bogo achim moim siganeul hwaginhaesseoyo.
~을~eul
object particle
~를~reul
object particle
시간sigan
time
보다boda
to look at
아침achim
morning
확인하다hwaginhada
to check
기숙사gisuksa
dormitory
시간표siganpyo
timetable
모임moim
meeting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Korean grammar and vocabulary.
Questions & Answers about gisuksa siganpyoreul bogo achim moim siganeul hwaginhaesseoyo.
Where is the subject “I” in this sentence?
In Korean, the subject pronoun is often omitted when it’s clear from context. Here, (저는) “I” is implied and not written out.
What does 기숙사 mean?
기숙사 means “dormitory” or “boarding house.” It’s where students or workers live on campus or near their workplace.
What does 시간표 mean, and how is it different from 시간?
시간표 literally breaks down into 시간 (“time”) + 표 (“chart” or “table”), so it means “timetable” or “schedule.” By contrast, 시간 alone simply means “time” (as in clock time or duration).
Why is there a -를 after 기숙사 시간표?
-를 is the object marker for verbs that take a direct object. Here, 기숙사 시간표를 marks “dormitory schedule” as the thing being looked at.
What does 보고 do in 기숙사 시간표를 보고?
보고 is the connective form of the verb 보다 (“to look” or “to see”). The -고 ending links two actions in sequence: “after looking at the dormitory schedule…”
Could you use 봤어요 instead of 보고? What’s the difference?
You could say 기숙사 시간표를 봤어요. by itself (“I looked at the dorm schedule.”) but if you want to follow it with another action (confirming the meeting time), you use 보고 to connect. If you used 봤어요 and then started the next clause, you’d need to repeat subject and tense:
기숙사 시간표를 봤어요. 아침 모임 시간을 확인했어요.
What is 아침 모임 시간 and why is 시간 added again?
아침 모임 means “morning meeting.” Adding 시간 (“time”) turns that into “the time of the morning meeting.” So 아침 모임 시간 = “morning meeting time.”
What does 확인했어요 mean?
확인했어요 is the past-tense polite form of 확인하다, meaning “to check” or “to confirm.” So 확인했어요 means “(I) checked” or “(I) confirmed.”
Can you drop particles like -를 in casual spoken Korean?
Yes, in very casual contexts you can omit some object particles. You might hear:
기숙사 시간표 보고 아침 모임 시간 확인했어.
but in formal or written Korean you’d keep -를 for clarity.