Breakdown of watasi ha kaiinrisuto wo meeru de okurimasita.

Questions & Answers about watasi ha kaiinrisuto wo meeru de okurimasita.
Japanese often omits the recipient when it’s clear from context. To specify, add に after the person’s name:
山田さんに会員リストをメールで送りました。
Here 山田さんに clearly marks “to Mr. Yamada.”
送りました is the polite past form of the verb 送る.
– Dictionary (plain) form: 送る (“to send”)
– Polite present/future: 送ります
– Polite past: 送りました (“sent”)
Yes. In Japanese, subjects/topics like 私 are often dropped if context makes them clear. In an email or conversation where it’s obvious you’re the sender, you can simply write:
会員リストをメールで送りました。
Japanese word order is relatively flexible because particles mark each word’s role. You could say:
メールで会員リストを送りました。 (emphasizing “by email”)
or
会員リストを私がメールで送りました。 (emphasizing “I” did it)
However, the verb typically goes at the end, and particles (は, を, で, に) must stay attached to their phrases.