| wife | 妻tsuma |
| office worker | 会社員kaishain |
| leisurely | ゆっくりyukkuri |
| My wife is an office worker, but on weekends she relaxes at home. | 私 の 妻 は 会社員 です が、 週末 は 家 で ゆっくり します。watashi no tsuma wa kaishain desu ga, shuumatsu wa ie de yukkuri shimasu. |
| husband | 夫otto |
| Her husband is also an office worker at the same company and leaves home at seven every morning. | 彼女 の 夫 も 同じ 会社 の 会社員 で、 毎朝 七時 に 家 を 出ます。kanojo no otto mo onaji kaisha no kaishain de, maiasa shichiji ni ie o demasu. |
| son | 息子musuko |
| sports | スポーツsupootsu |
| to play soccer | サッカーするsakkaasuru |
| My younger brother likes to play soccer after school. | 弟 は 放課後 に サッカーするの が 好き です。otouto wa houkago ni sakkaasuruno ga suki desu. |
| Our son loves sports and plays soccer with his friends after school. | 私たち の 息子 は スポーツ が 大好き で、 放課後 に 友達 と サッカー を します。watashitachi no musuko wa supootsu ga daisukiki de, houkago ni tomodachi to sakkaa o shimasu. |
| daughter | 娘musume |
| number one | 一番ichiban |
| hobby | 趣味shumi |
| Japanese is my number one hobby. | 日本語 は 私 の 一番 の 趣味 です。nihongo wa watashi no ichiban no shumi desu. |
| manga | 漫画manga |
| every night | 毎晩maiban |
| I study Japanese every night. | 私 は 毎晩 日本語 を 勉強します。watashi wa maiban nihongo o benkyoushimasu. |
| My daughter's biggest hobby is reading manga, and she reads a little every night. | 娘 の 一番 の 趣味 は 漫画 を 読むこと で、 毎晩 少し ずつ 読んで います。musume no ichiban no shumi wa manga o yomukoto de, maiban sukoshi zutsu yonde imasu. |
| favorite | 好きなsukina |
| singer | 歌手kashu |
| concert | コンサートkonsaato |
| My hobby is music, and I sometimes go with friends to concerts of singers I like. | 私 の 趣味 は 音楽 で、 好きな 歌手 の コンサート に ときどき 友達 と 行きます。watashi no shumi wa ongaku de, sukina kashu no konsaato ni tokidoki tomodachi to ikimasu. |
| match | 試合shiai |
| Today's match was interesting. | 今日 の 試合 は 面白かった です。kyou no shiai wa omoshirokatta desu. |
| motivation | やる気yaruki |
| My son likes sports manga, and he says that reading them before a match motivates him. | 息子 は スポーツ の 漫画 が 好き で、 試合 の 前 に 読む と やる気 が 出る と 言います。musuko wa supootsu no manga ga suki de, shiai no mae ni yomu to yaruki ga deru to iimasu. |
| My daughter is still little, but she looked very happy at her first concert. | 娘 は まだ 小さい です が、 初めて の コンサート で とても 嬉しそう でした。musume wa mada chiisai desu ga, hajimete no konsaato de totemo ureshisou deshita. |
| plate | 皿sara |
| cup | コップkoppu |
| fork | フォークfooku |
| Before dinner, I arranged the plates, cups, and forks on the table. | 晩ご飯 の 前 に、 皿 と コップ と フォーク を 机 の 上 に 並べました。bangohan no mae ni, sara to koppu to fooku o tsukue no ue ni narabemashita. |
| microwave | 電子レンジdenshirenji |
| frying pan | フライパンfuraipan |
| to be able to make | 作れるtsukureru |
| I can make simple dishes at home. | 私 は 家 で 簡単な 料理 が 作れる。watashi wa ie de kantanna ryouri ga tsukureru. |
| If you use a microwave and a frying pan, you can make breakfast in a short time. | 朝ご飯 は 電子レンジ と フライパン を 使えば、 短い 時間 で 作れます。asagohan wa denshirenji to furaipan o tsukaeba, mijikai jikan de tsukuremasu. |
| I forgot last night's plates left on top of the microwave. | 昨夜 の 皿 を 電子レンジ の 上 に 置いた まま 忘れて しまいました。yuube no sara o denshirenji no ue ni oita mama wasurete shimaimashita. |
| After washing the dirty cup and frying pan, she leisurely drank tea. | 彼女 は 汚れた コップ と フライパン を 洗って から、 ゆっくり お茶 を 飲んだ。kanojo wa yogoreta koppu to furaipan o aratte kara, yukkuri ocha o nonda. |
| every time | 毎回maikai |
| The teacher gives an easy-to-understand explanation every time. | 先生 は 毎回 分かりやすい 説明 を して くれます。sensei wa maikai wakariyasui setsumei o shite kuremasu. |
| textbook | 教科書kyoukasho |
| to tell | 言うiu |
| The teacher told the students not to forget their textbook each time. | 先生 は 学生 に、 毎回 教科書 を 忘れない よう に 言いました。sensei wa gakusei ni, maikai kyoukasho o wasurenai you ni iimashita. |
| illness | 病気byouki |
| to sleep; to go to bed | 寝るneru |
| I want to go to bed early today. | 今日 は 早く 寝たい です。kyou wa hayaku netai desu. |
| to say; to tell | 言うiu |
| My mother tells me to go to bed early at night so that I don’t get sick. | 母 は 私 が 病気 に ならない よう に、 夜 は 早く 寝る よう に 言います。haha wa watashi ga byouki ni naranai you ni, yoru wa hayaku neru you ni iimasu. |
| boss | 上司joushi |
| subordinate | 部下buka |
| to be hospitalized | 入院するnyuuinsuru |
| while; during the time when | 間aida |
| so that; in order that | よう にyou ni |
| everyone | 皆minna |
| Everyone is kind. | 皆 は 優しい です。minna wa yasashii desu. |
| to ask; to request | 頼むtanomu |
| The boss asked everyone not to overwork their subordinate while he is hospitalized. | 上司 は、 部下 が 病気 で 入院して いる 間 は 無理 を させない よう に 皆 に 頼みました。joushi wa, buka ga byouki de nyuuinshite iru aida wa muri o sasenai you ni minna ni tanomimashita. |
| to be discharged from the hospital | 退院するtaiinsuru |
| The doctor told her not to overdo it even after being discharged from the hospital. | 医者 は 彼女 に、 退院して から も 無理 を しない よう に 言いました。isha wa kanojo ni, taiinshite kara mo muri o shinai you ni iimashita. |
| My boss kindly told his subordinate to speak slowly at first. | 上司 は 部下 に、 まず ゆっくり 話す よう に 言って くれました。joushi wa buka ni, mazu yukkuri hanasu you ni itte kuremashita. |
| relationship | 仲naka |
| I get along well with my friends. | 私 は 友達 と 仲 が いい です。watashi wa tomodachi to naka ga ii desu. |
| My husband is an office worker at a small company and gets along well with both his boss and his subordinates. | 夫 は 小さい 会社 の 会社員 で、 上司 と 部下 と も 仲 が いい です。otto wa sai kaisha no kaishain de, joushi to buka to mo naka ga ii desu. |
| whole family | 家族 全員kazoku zenin |
| My whole family takes a walk in the park in the evening. | 家族全員 で 夕方 に 公園 を 散歩します。kazokuzenin de yuugata ni kouen o sanposhimasu. |
| to get better | 治るnaoru |
| I think my cold will get better if I take medicine. | 薬 を 飲んだら、 風邪 は 治る と 思います。kusuri o nondara, kaze wa naoru to omoimasu. |
| good; glad | いいii |
| When our son was discharged from the hospital, the whole family was glad his illness had gotten better. | 息子 が 退院した とき、 家族全員 が 病気 が 治って よかった と 思いました。musuko ga taiinshita toki, kazokuzenin ga byouki ga naotte yokatta to omoimashita. |
| upcoming time | 今度kondo |
| I will go to the amusement park this coming weekend. | 今度 の 週末 に 遊園地 に 行きます。kondo no shuumatsu ni yuuenchi ni ikimasu. |
| to match; to suit | 合うau |
| That hat matches my clothes. | その 帽子 は 私 の 服 に 合う。sono boushi wa watashi no fuku ni au. |
| to be found | 見つかるmitsukaru |
| I’m glad my wallet was found at the station. | 財布 が 駅 で 見つかって よかった です。saifu ga eki de mitsukatte yokatta desu. |
| seeking agreement | ねne |
| I hope we can find a good book that matches my wife's hobby during the upcoming holiday. | 今度 の 連休 に、 妻 の 趣味 に 合う いい 本 が 見つかる と いい です ね。kondo no renkyuu ni, tsuma no shumi ni au ii hon ga mitsukaru to ii desu ne. |
| like | 好きなsukina |
| ticket | チケットchiketto |
| I buy a movie ticket. | 私 は 映画 の チケット を 買います。watashi wa eiga no chiketto o kaimasu. |
| popular | 人気ninki |
| This singer is very popular. | この 歌手 は とても 人気 です。kono kashu wa totemo ninki desu. |
| I hope we can also go to a concert of the singer my daughter likes, but the tickets are popular. | 娘 が 好きな 歌手 の コンサート に も 行ける と いい です が、 チケット は 人気 です。musume ga sukina kashu no konsaato ni mo ikeru to ii desu ga, chiketto wa ninki desu. |
| whole world | 世界中sekaijuu |
| Do people all over the world study Japanese? | 世界中 の 人 は 日本語 を 勉強します か?sekaijuu no hito wa nihongo o benkyoushimasu ka? |
| I hope the whole world becomes a society where anyone can freely express their opinions. | 世界中 で、 誰でも 自由 に 意見 を 言える 社会 に なる と いい です ね。sekaijuu de, daredemo jiyuu ni iken o ieru shakai ni naru to ii desu ne. |
| university student | 大学生daigakusei |
| preparation (study beforehand) | 予習yoshuu |
| Tonight I will only do preparation and go to bed early. | 今夜 は 予習 だけ して、 早く 寝ます。konya wa yoshuu dake shite, hayaku nemasu. |
| so that; in order to | よう にyou ni |
| by oneself | 自分 でjibun de |
| I make dinner by myself. | 私 は 自分 で 晩ご飯 を 作ります。watashi wa jibun de bangohan o tsukurimasu. |
| He is a university student and decided for himself to use the textbook to do preparation and review. | 彼 は 大学生 で、 教科書 を 使って 予習 と 復習 を する よう に 自分 で 決めました。kare wa daigakusei de, kyoukasho o tsukatte yoshuu to fukushuu o suru you ni jibun de kimemashita. |
| oneself | 自分jibun |
| I value my own work. | 私 は 自分 の 仕事 を 大切 に します。watashi wa jibun no shigoto o taisetsu ni shimasu. |
| to arrange; to line up | 並べるnaraberu |
| My daughter chose her favorite plate and cup and neatly arranged the forks as well. | 娘 は 自分 の 好きな 皿 と コップ を 選んで、 フォーク も きれい に 並べました。musume wa jibun no sukina sara to koppu o erande, fooku mo kirei ni narabemashita. |
| She is a university student, and she wants to become an office worker at a company in Japan in the future. | 彼女 は 大学生 です が、 将来 日本 の 会社 で 会社員 に なりたい と 思って います。kanojo wa daigakusei desu ga, shourai nihon no kaisha de kaishain ni naritai to omotte imasu. |
| to heat up | 温めるatatameru |
| to fry; to grill | 焼くyaku |
| meal | 食事shokuji |
| to be able to do; can | できるdekiru |
| When I come home late at night, I can make a simple meal just by heating rice in the microwave and frying an egg in a pan. | 夜 遅く 帰った とき は、 電子レンジ で ご飯 を 温めて、 フライパン で 卵 を 焼く だけ で 簡単な 食事 が できます。yoru osoku kaetta toki wa, denshirenji de gohan o atatamete, furaipan de tamago o yaku dake de kantanna shokuji ga dekimasu. |
| While my father was hospitalized, my mother brought manga and fruit every day. | 父 が 入院して いる 間、 母 は 毎日 漫画 と 果物 を 持って 行きました。chichi ga nyuuinshite iru aida, haha wa mainichi manga to kudamono o motte ikimashita. |
| dish | 皿sara |
| After dinner, I wash the dishes. | 晩ご飯 の あと で、 皿 を 洗います。bangohan no ato de, sara o araimasu. |
| so that; to | よう にyou ni |
| I asked my coworker to help prepare for the meeting. | 私 は 同僚 に 会議 の 準備 を 手伝って くれる よう に 頼みました。watashi wa douryou ni kaigi no junbi o tetsudatte kureru you ni tanomimashita. |
| to ask | 頼むtanomu |
| The wife asked her husband to wash the dishes after dinner. | 妻 は 夫 に、 晩ご飯 の あと で 皿 を 洗う よう に 頼みました。tsuma wa otto ni, bangohan no ato de sara o arau you ni tanomimashita. |
| sport | スポーツsupootsu |
| I like sports. | 私 は スポーツ が 好き です。watashi wa supootsu ga suki desu. |
| to play sports | スポーツ を するsupootsu o suru |
| I play sports in the park with a friend on the weekend. | 私 は 週末 に 友達 と 一緒 に 公園 で スポーツ を します。watashi wa shuumatsu ni tomodachi to issho ni kouen de supootsu o shimasu. |
| Since both my son and daughter like playing sports outside, I hope they don’t get sick much this winter. | 息子 も 娘 も 外 で スポーツ を するの が 好き だ から、 今年 の 冬 は あまり 病気 に ならない と いい です。musuko mo musume mo soto de supootsu o suruno ga suki da kara, kotoshi no fuyu wa amari byouki ni naranai to ii desu. |
| to be able to study | 勉強 できるbenkyou dekiru |
| I can study Japanese here. | ここ なら、 日本語 を 勉強 できる。koko nara, nihongo o benkyou dekiru. |
| If you have motivation, you can study Japanese every day. | やる気 が あれば、 毎日 日本語 を 勉強 できます。yaruki ga areba, mainichi nihongo o benkyou dekimasu. |
| to have a meal | 食事 を するshokuji o suru |
| I look forward to having meals together with my family. | 家族 と 一緒 に 食事 を するの が 楽しみ です。kazoku to issho ni shokuji o suruno ga tanoshimi desu. |
| to be able to go home | 帰れるkaereru |
| I think I can go home early tomorrow. | 明日 は 早く 帰れる と 思います。ashita wa hayaku kaereru to omoimasu. |
| She asks her boss to let her go home early. | 彼女 は 上司 に 早く 帰れる よう に 頼む。kanojo wa joushi ni hayaku kaereru you ni tanomu. |
| outside | 外 でsoto de |
| I play sports outside with a friend on the weekend. | 私 は 週末 に 友達 と 外 で スポーツ を します。watashi wa shuumatsu ni tomodachi to soto de supootsu o shimasu. |
| I have a meal outside with friends on the weekend. | 週末 に 友達 と 外 で 食事 を します。shuumatsu ni tomodachi to soto de shokuji o shimasu. |