Breakdown of Quella serie, l’ho iniziata ieri sera.
io
I
la sera
the evening
ieri
yesterday
iniziare
to start
la
it
quella
that
la serie
the series
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Quella serie, l’ho iniziata ieri sera.
Why is the object moved to the front with a comma (Quella serie, …)?
Italian often uses left dislocation (topic fronting) to set the topic first and then resume it with a clitic pronoun. So Quella serie, l’ho iniziata… means “As for that series, I started it…”. The resumptive l’ is required; without it, the sentence would be ungrammatical in this structure.
What does l’ in l’ho stand for?
It’s a direct-object clitic. Here it stands for la (feminine singular) referring to quella serie. Before a vowel or silent H, lo or la elide to l’.
How do I know whether l’ is lo or la?
From context and agreement. Serie is feminine, and the participle iniziata is feminine, so l’ here = la. If it referred to a masculine noun (e.g., il film), you’d see iniziato.
Why is it iniziata and not iniziato?
With avere, the past participle agrees in gender and number when a direct-object clitic (lo, la, li, le, mi, ti, ci, vi used as DOs) comes before the verb. Hence l’ho iniziata (fem. sg.). Examples:
- L’ho iniziato (il film)
- Le ho iniziate (le serie)
- Li ho iniziati (i corsi)
If I say Ho iniziato quella serie, do I still need agreement?
No. When the object follows the verb, the participle with avere is invariable: Ho iniziato quella serie (not iniziata).
Is the comma after Quella serie necessary?
Yes, it marks the pause of topic fronting. In writing, keep the comma: Quella serie, l’ho iniziata…
Where can I put ieri sera?
Common positions:
- Ieri sera l’ho iniziata.
- L’ho iniziata ieri sera.
- Quella serie, ieri sera l’ho iniziata. All are fine; end placement is very common.
Why does this use avere and not essere?
Because iniziare is transitive here (you start something): Ho iniziato la serie. When it’s intransitive (the thing itself begins), use essere: La serie è iniziata.
How would I say the series itself started last night?
La serie è iniziata ieri sera.
Can I use cominciare instead of iniziare?
Yes, they’re near-synonyms: Quella serie, l’ho cominciata ieri sera. You can also specify the activity: Ho iniziato a guardarla ieri sera.
Why not write la ho iniziata? And is there a space in l’ho?
Before ho/ha/hanno, lo/la must elide to l’: l’ho / l’ha / l’hanno. Write it without a space after the apostrophe: l’ho (not l’ ho). Note that li and le do not elide: li ho, le ho.
Does l’ho ever mean “I have it” (possession)?
For possession, Italian normally uses ce l’ho. Without ce, l’ho is usually the auxiliary + clitic in a past tense. Compare:
- Ce l’ho. = I have it.
- L’ho iniziata. = I started it.
How do I make it negative?
Place non before the clitic: Non l’ho iniziata ieri sera.
What changes in the plural?
Agreement follows number and gender:
- Quelle serie, le ho iniziate ieri sera.
- Quei film, li ho iniziati ieri sera.
Why is serie feminine, and is the plural the same form?
Serie is feminine; its singular and plural are identical in form: la serie / le serie. Articles and agreement show number and gender: quella serie (sg.), quelle serie (pl.).
Does the agreement rule also apply with ne?
Yes, when ne refers to a countable direct object and a numeral/quantifier is expressed:
- Quante serie hai iniziato? Ne ho iniziate due. (feminine plural agreement with “two [of them]”)