Metto il salvadanaio sul tavolo in soggiorno.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Metto il salvadanaio sul tavolo in soggiorno.

Why is there no subject pronoun before metto?
In Italian you usually drop the subject pronoun because the verb ending tells you who's doing the action. Here -o (in metto) already means “I.” You could say Io metto, but it’s redundant in normal speech.
What tense and mood is metto?
Metto is the present indicative, first person singular of mettere (“to put” or “to place”). It simply states what you’re doing right now: “I put” or “I am putting.”
Why do we say il salvadanaio and not lo salvadanaio?
Italian uses lo before masculine nouns starting with s+consonant or z (e.g. lo studente, lo zoo). Salvadanaio starts with s + a (a vowel), so it takes the regular masculine article il.
Could we use an indefinite article—un salvadanaio—instead of il salvadanaio?
Yes, if you’re introducing it for the first time or it’s not specific: Metto un salvadanaio sul tavolo… means “I’m putting a piggy bank on a table…” Using il makes it a specific piggy bank you and the listener know about.
What does sul mean, and why not just su il?

Sul is a contraction of su + il, meaning “on the.” Italians always contract prepositions with definite articles:
su + il → sul
su + lo → sullo
su + la → sulla

Why is it in soggiorno and not nel soggiorno or al soggiorno?

When you talk about rooms or common places in a general sense, you often drop the article:
in cucina, in bagno, in salotto, in soggiorno.
Using nel soggiorno (“in the living room”) is also grammatically correct but sounds more formal or specific. Al soggiorno would be incorrect—a contracts with il to form al, but we don’t say a soggiorno for being inside a room.

What’s the difference between soggiorno and salotto?

Both can mean “living room,” but:
Salotto often refers to a smaller, more elegant sitting room.
Soggiorno can be a larger, multipurpose living area (with sofa, TV, maybe dining table).

Can I replace metto with another verb like poso or pongo?

Yes, but they are more formal or literary:
Pongo il salvadanaio sul tavolo… (very formal)
Poso il salvadanaio sul tavolo… (slightly elevated)
In everyday speech metto is the natural choice.

Could I drop il salvadanaio and use a pronoun?
Absolutely. Once you’ve mentioned il salvadanaio, you can say Lo metto sul tavolo in soggiorno, where lo replaces il salvadanaio.
Is the word order flexible? Could I say In soggiorno metto il salvadanaio sul tavolo?
Yes, Italian allows some flexibility for emphasis. Putting in soggiorno first highlights the location. It remains correct: In soggiorno metto il salvadanaio sul tavolo.