Breakdown of Senza l’astuccio, perderei tutte le penne in borsa.
la penna
the pen
in
in
la borsa
the bag
senza
without
perdere
to lose
tutte
all
l’astuccio
the pencil case
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Senza l’astuccio, perderei tutte le penne in borsa.
Why is there a definite article in senza l’astuccio? I thought senza didn’t take an article.
The preposition senza can appear with or without an article.
- You drop the article when talking about something in general (e.g. senza zucchero = “without sugar”).
- You keep it when you refer to a specific or known item. Here you mean that pencil-case you own, so you say senza l’astuccio (“without the pencil case”).
Why is l’astuccio written with l’ instead of lo or il?
In Italian the singular masculine article il contracts to l’ before nouns starting with a vowel.
- il astuccio → l’astuccio
You would use lo only before certain consonant clusters (e.g. lo zio, lo gnomo).
What does astuccio mean, and what gender is it in Italian?
Astuccio means “pencil case” (or “case,” “box” in general). It is a masculine singular noun:
- singular: l’astuccio
- plural: gli astucci
What tense and mood is perderei, and why is it used here instead of the future tense perderò?
Perderei is the first-person singular present conditional of perdere (“to lose”). You use the conditional to talk about hypothetical or potential situations, often with “would” in English.
- perderei = “I would lose”
If you said perderò, that’s the future (“I will lose”) and makes it a certain event instead of a hypothetical one.
How do you form the present conditional for regular ‑ere verbs like perdere?
- Take the infinitive perdere.
- Drop the final -e → stem perder-.
- Add the conditional endings:
- io -ei → perderei
- tu -esti → perderesti
- lui/lei -ebbe → perderebbe
- noi -emmo → perderemmo
- voi -este → perdereste
- loro -ebbero → perderebbero
Why is it tutte le penne and not tutti i penni?
- Penna (“pen”) is a feminine noun (singular penna, plural penne).
- The quantifier tutti/tutte must agree in gender and number with the noun: feminine plural → tutte.
- You also need the definite article le for a specific set of pens: tutte le penne = “all the pens.”
Why does the sentence say in borsa instead of nella mia borsa (in my bag)?
Italian often omits the article and possessive when the context makes it clear whose or which bag you mean—especially with body parts, clothing, accessories, and containers.
- in borsa implies “in my bag” (or “in the bag I normally carry”).
- If you want to be explicit you can say nella mia borsa, but it’s not required here.