Quando entrerai, ti offrirò un bicchiere d’acqua fresca dal frigo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Quando entrerai, ti offrirò un bicchiere d’acqua fresca dal frigo.

What tense is entrerai and why is it used here?
entrerai is the second-person singular of the futuro semplice of entrare (“to enter”). In Italian, when a temporal conjunction like quando introduces a future event, both the subordinate clause and the main clause often use the future tense to express that sequence. So Quando entrerai (“When you’ll enter”) pairs with ti offrirò (“I will offer you”).
Why is there a comma after Quando entrerai?
When a subordinate clause (especially one beginning with quando) precedes the main clause, Italian punctuation typically requires a comma to separate them. This comma clarifies that the temporal clause has ended and the main clause is beginning.
What does ti offrirò literally mean, and why does ti come before offrirò?
offrirò is the first-person singular future of offrire (“I will offer”). ti is the indirect object pronoun meaning “to you.” In Italian, object pronouns generally precede finite verbs, so you say ti offrirò (“I will offer you”) rather than offrirò ti.
Why is it un bicchiere d’acqua fresca instead of un bicchiere di acqua fresca?
Before a vowel, di contracts to d’, so di + acqua becomes d’acqua. Also, adjectives of quality like fresca typically follow the noun in Italian (acqua fresca, not fresca acqua).
Why use un before bicchiere and not uno?
un is the masculine indefinite article used before most consonants. uno is reserved for masculine nouns starting with s+consonant, z, ps, gn, x, or y. Since bicchiere begins with b, it takes un.
What is dal frigo and why not just da frigo?
dal is a contraction of da + il (da + il → dal). You need the definite article il because you’re referring to a specific fridge. Informally, frigo is short for frigorifero, so dal frigo means “from the fridge.” In more formal speech, you could say dal frigorifero.
Can I use the present tense instead of the future in this sentence?

Yes. In everyday Italian, speakers often use the present in both clauses:
Quando entri, ti offro un bicchiere d’acqua fresca dal frigo.
This is more colloquial, while the futuro semplice (entrerai … offrirò) is perfectly correct and emphasizes the future timing.

Why is fresca placed after acqua?
In Italian, most descriptive adjectives follow the noun they modify. Thus acqua fresca (“fresh water”) is standard. Placing fresca before acqua is possible for stylistic or poetic reasons, but the neutral order puts the adjective after the noun.