Una nuotata in piscina dopo il lavoro è rilassante.

Breakdown of Una nuotata in piscina dopo il lavoro è rilassante.

essere
to be
in
in
rilassante
relaxing
dopo
after
il lavoro
the work
la piscina
the pool
la nuotata
the swim
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Una nuotata in piscina dopo il lavoro è rilassante.

Why is there an article before nuotata? Could I just say nuotata in piscina dopo il lavoro è rilassante?
In Italian, singular countable nouns normally require an article. nuotata is a noun meaning “a swim,” so it needs una. Omitting it (nuotata in piscina…) sounds incomplete. If you want to use the verb instead, you’d say nuotare in piscina dopo il lavoro è rilassante.
What’s the difference between nuotata and nuotare?
  • nuotare is the infinitive verb “to swim.”
  • una nuotata is a noun meaning “one swim” or “a swim session.”
    Use nuotata when you talk about a single occasion; use nuotare to discuss the activity in general.
Why is it in piscina and not alla piscina or a piscina?

For locations of activities, Italian typically uses in with enclosed spaces or bodies of water: in piscina, in ufficio, in montagna.

  • alla piscina is used when expressing motion toward the pool (e.g., Vado alla piscina).
  • a piscina without an article is ungrammatical.
Why do we say dopo il lavoro instead of dopo lavoro?
Italian generally requires the definite article with abstract or general nouns: il lavoro, il tempo, la scuola. So dopo il lavoro (“after work”) is correct. Omitting il (dopo lavoro) sounds wrong.
Can I say fare una nuotata in piscina dopo il lavoro instead?

Yes. fare una nuotata literally means “to have/do a swim.” It’s very common. For example:
“Dopo il lavoro faccio una nuotata in piscina; è rilassante.”

What does rilassante mean and why don’t we use rilassato?
  • rilassante is a present-participial adjective meaning “relaxing” (something that causes relaxation).
  • rilassato is a past-participial adjective meaning “relaxed” (a state someone is in).
    Here the swim itself is relaxing, so you use rilassante.
Could I change the word order and say È rilassante una nuotata in piscina dopo il lavoro?
Yes, you can invert for emphasis, but standard Italian prefers Subject – Verb – Complement for clarity. The original Una nuotata in piscina dopo il lavoro è rilassante sounds more natural.