La piuma che pende dall’aquilone indica la direzione del vento.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about La piuma che pende dall’aquilone indica la direzione del vento.

Why is pende used here instead of something like appende or cade?

Pende is the third-person singular present of pendere, which means “to hang” or “to dangle.”

  • Appende would come from appendere, which means “to hang something (up).” It’s a transitive verb and would require a direct object (e.g., Lui appende la giacca).
  • Cade comes from cadere, “to fall,” and implies the action of falling, not the ongoing state of hanging.
What’s the function of che in la piuma che pende?
Here che is a relative pronoun meaning that or which. It introduces the relative clause che pende dall’aquilone, giving more information about la piuma.
Why is it dall’aquilone and not dal aquilone or dalla aquilone?

Italian contracts da + l’ (the definite article before a vowel) into dall’.

  • da + ildal (before consonants)
  • da + ladalla (before consonants)
  • da + l’dall’ (before vowels)
Could I say la piuma appesa all’aquilone instead?

Yes, you could. Appesa (past participle of appendere) works as an adjective here, meaning “hung.” You’d get:
La piuma appesa all’aquilone indica la direzione del vento.
Both convey that the feather is hanging from the kite.

Why is la piuma used with the definite article la?
In Italian, you normally use the definite article with general nouns, especially when making general statements. Here you’re talking about the feather that hangs from the kite in general, so you need la piuma.
What does indica mean and why not use mostra?

Indica is the third-person singular present of indicare, meaning “to show,” “to point out,” or “to indicate.”

  • Mostra (from mostrare) means “to show” in a more general sense.
  • Indicare often implies pointing or signaling something specific (here, the wind direction).
Is there a difference between direzione del vento and verso del vento?

Yes.

  • Direzione focuses on which way something is heading.
  • Verso also means “direction,” but can be more abstract or poetic.
    In meteorology and everyday speech, direzione del vento is the standard phrase.
Why is the word order la piuma che pendeindica … and not indicala piuma che pende?
Italian often places the subject (here, la piuma che pende dall’aquilone) before the verb in declarative sentences. You could invert for emphasis—Indica la direzione del vento la piuma che pende dall’aquilone—but that sounds marked or poetic. The neutral order is Subject–Verb–Object.