È davvero sorprendente ascoltare le storie di chi ha visto la Terra dall’alto.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about È davvero sorprendente ascoltare le storie di chi ha visto la Terra dall’alto.

Why is there an accent on È at the beginning of the sentence?
È is the third-person singular present indicative of the verb essere (to be). The accent distinguishes it from the conjunction e (and).
What role does davvero play here, and where should adverbs like this go in Italian?
Davvero is an adverb meaning really or truly. It intensifies the adjective sorprendente (surprising). In Italian, adverbs typically precede the adjective or verb they modify, hence È davvero sorprendente.
Why is sorprendente used instead of a different adjective form, and where does it come from?
Sorprendente is the present participle of the verb sorprendere (to surprise) used as an adjective (“surprising”). Many Italian adjectives derive from present participles ending in -ante or -ente.
Why don’t we use a preposition before le storie after ascoltare?
In Italian, ascoltare (to listen to) takes a direct object without any preposition. Unlike English “listen to stories,” you simply say ascoltare le storie.
What’s the difference between ascoltare and sentire?
Ascoltare means to listen (actively paying attention to sounds), whereas sentire means to hear (passively perceiving sounds) or to feel in other contexts. To express “listening to stories,” you use ascoltare.
What does di chi ha visto mean, and why is chi used here?
Di chi literally means “of those who.” Here, chi is a relative pronoun equivalent to “who” or “those who,” and it doesn’t require an explicit antecedent. So “le storie di chi ha visto” = “the stories of those who have seen.”
Why is Terra capitalized?
In Italian, planetary names are capitalized. When referring to our planet, you write Terra, just as you would write Marte, Venere, etc.
What is dall’alto, and how is it formed?
Dall’alto is a contraction of da + l’ + alto, meaning “from above.” The l’ is the elided form of the definite article il, so da + l’alto becomes dall’alto.
Why is the passato prossimo ha visto used here instead of the passato remoto?
Italian commonly uses the passato prossimo (present perfect) for past events, similar to English simple past. “Chi ha visto la Terra dall’alto” (“those who have seen the Earth from above”) emphasizes a past experience that’s still relevant.