Breakdown of Spengo lo schermo del computer quando finisco di lavorare.
io
I
di
of
quando
when
lavorare
to work
il computer
the computer
spegnere
to turn off
finire
to finish
lo schermo
the screen
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Spengo lo schermo del computer quando finisco di lavorare.
Why is the present tense spengo used here, even though the action happens after I finish working?
In Italian, the present indicative can express habitual or future events when paired with time-clauses like quando. So Spengo lo schermo… quando finisco di lavorare literally means “I turn off the screen… when I finish working” as a general habit or a regular sequence of actions.
Why do we say lo schermo instead of il schermo?
Italian has two masculine singular definite articles: il before most consonants, and lo before words starting with s+consonant, z, ps, gn, pn, x, or y. Since schermo begins with sch (an s+consonant cluster), the correct article is lo.
What does del mean in lo schermo del computer?
Del is the contraction of di + il, meaning “of the.” So lo schermo del computer literally translates to “the screen of the computer.”
Why is computer masculine in Italian, and do I have to use the English word?
Computer is a loanword from English, adopted as a masculine noun: il computer (plural i computer). You can use the fully Italian term il calcolatore, but in everyday speech Italians almost always say computer.
Why “finisco di lavorare” and not “finisco a lavorare” or just “finisco lavorare”?
After verbs like finire, Italian requires the preposition di before another verb in the infinitive. The pattern is finire di + [infinitive], so only finisco di lavorare is correct.
Could I rephrase the sentence as Dopo aver finito di lavorare, spengo lo schermo del computer?
Yes. Dopo aver finito di lavorare (“After having finished working”) is a perfectly natural way to express the same idea. It’s slightly more formal and uses the past infinitive structure dopo aver + past participle.
What’s the difference between spegnere and chiudere when talking about a computer screen?
Spegnere means “to turn off” (cut the power to a device). Chiudere means “to close” (e.g., a window, a door, or an application on the screen). You spegni the monitor or the whole computer; you chiudi a program or a file.
Can I drop the article and say Spengo schermo del computer?
No. Italian almost always uses a definite article before singular countable nouns. Omitting lo would sound ungrammatical. Always say spengo lo schermo.
Why use the simple present “finisco” instead of a future tense like “finirò”?
In time-clauses introduced by quando, the simple present (quando finisco) stands in for a future meaning. Using finirò (“when I will finish”) would actually violate Italian grammar: after quando you don’t use the future tense but the present.