Andiamo al centro commerciale dopo scuola per comprare un regalo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.

Start learning Italian now

Questions & Answers about Andiamo al centro commerciale dopo scuola per comprare un regalo.

Why is there no subject pronoun before Andiamo?
Italian verbs include the subject in their endings, so Andiamo (with the -iamo ending) already means we go/let’s go. Subject pronouns like noi are usually omitted unless you want extra emphasis.
What does al in al centro commerciale stand for?
Al is the contraction of a (to) + il (the, masculine singular). So al centro commerciale literally means to the shopping mall.
Why isn’t there an article before scuola in dopo scuola?
In Italian, general time expressions with dopo normally drop the article. Dopo scuola means after school in a general sense. You could say dopo la scuola, but it feels more specific.
What role does per comprare un regalo play?
Per + infinitive expresses purpose or intention. Here, per comprare un regalo means in order to buy a gift, explaining why you’re going to the mall.
Is the word order different from English?

Not really. Both languages use: Verb → Place → Time → Purpose.
English: “We go to the mall after school to buy a gift.”
Italian: Andiamo al centro commerciale dopo scuola per comprare un regalo.

How do you pronounce sc in scuola and cc in commerciale?

In scuola, sc before u is pronounced /sk/ (like “sk”). The word is /ˈskwɔ.la/.
In commerciale, cc before i is pronounced /tʃ/ (like “ch”). The word is /kɔm.mer.tʃaˈle/.

Could I start with Dopo la scuola instead?
Yes, you can say Dopo la scuola andiamo al centro commerciale per comprare un regalo. Moving the time phrase to the beginning is perfectly natural in Italian.
What’s the difference between centro and centro commerciale?
Centro alone means center (e.g., city center = centro città). Centro commerciale specifically means shopping center/mall, with commerciale specifying it’s for shops.