Breakdown of Cerco un evidenziatore di colore giallo, perché spicca bene sul quaderno.
io
I
su
on
di
of
giallo
yellow
il colore
the color
cercare
to look for
perché
because
bene
well
l'evidenziatore
the highlighter
il quaderno
the notebook
spiccare
to stand out
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Cerco un evidenziatore di colore giallo, perché spicca bene sul quaderno.
What does "evidenziatore" mean in this sentence?
"Evidenziatore" refers to a highlighter—the kind of marker used to highlight or emphasize text. In this sentence, it’s the object the speaker is looking for.
Why is the phrase "di colore giallo" used instead of simply saying "giallo"?
The phrase "di colore giallo" explicitly indicates that the highlighter’s color is yellow. While saying "un evidenziatore giallo" would usually be clear enough, using "di colore giallo" emphasizes that it’s the color property that matters, often useful in contexts where clarity about a specific attribute is needed.
What does "spicca" mean, and how is it connected to the rest of the sentence?
"Spicca" means “stands out” or “is conspicuous.” It is used here to explain why the speaker prefers a yellow highlighter—the idea is that it stands out well on the notebook. The highlighter naturally becomes more visible due to its bright yellow color.
What role does the clause "perché spicca bene sul quaderno" play?
This clause provides the reason for choosing a yellow highlighter. It translates to “because it stands out well on the notebook,” thereby justifying the preference based on practical visibility.
Why is there a comma before "perché" in the sentence?
The comma separates the main statement from the explanatory clause. In Italian punctuation, a comma is commonly used to set off subordinate clauses—in this case, the reason for the choice—making the sentence clearer.
What is the function of "perché" in this context?
"Perché" functions as a causal conjunction meaning “because.” It links the main clause with its explanation, showing that the reason for seeking the highlighter is its ability to stand out on the notebook.
Could the sentence be structured differently while conveying the same idea?
Yes, it could be rephrased. For example, one could say "Cerco un evidenziatore giallo, perché spicca bene sul quaderno." Dropping "di colore" still conveys the essential meaning. However, including "di colore" clarifies that the color itself is the significant factor in making the highlighter effective.