Breakdown of Ho bisogno di un ombrello in questa stagione piovosa.
io
I
in
in
l'ombrello
the umbrella
avere bisogno di
to need
questa
this
la stagione
the season
piovoso
rainy
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ho bisogno di un ombrello in questa stagione piovosa.
Why do we say di after bisogno?
In Italian, the verb phrase is avere bisogno di, which literally translates to to have need of. So whenever you say ho bisogno, you must follow it with di before the thing or action needed.
Why is it un ombrello and not l’ombrello?
We use un ombrello because it's an indefinite article, indicating any umbrella in general. If you said l’ombrello, you would be specifying a particular or previously mentioned umbrella.
Could I say Ho bisogno uno ombrello without di?
No, you need di before the article. Italian syntax requires avere bisogno di + noun or verb. So it must be Ho bisogno di un ombrello.
Why is it in questa stagione piovosa instead of durante questa stagione piovosa?
Both can work, but in focuses on being in the time period of the rainy season, while durante places emphasis on the duration. In questa stagione piovosa is more natural here to convey the general time frame when an umbrella is helpful.
Does piovosa come from the verb piovere?
Yes, piovosa is an adjective derived from piovere (to rain). It describes the season as rainy or rain-filled, hence a time when you’d likely need an umbrella.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.