Word
La casa è grande, ma la finestra è piccola.
Meaning
The house is big, but the window is small.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of La casa è grande, ma la finestra è piccola.
essere
to be
la finestra
the window
grande
big
la casa
the house
ma
but
piccolo
small
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Italian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about La casa è grande, ma la finestra è piccola.
Why does the sentence use la casa (feminine article) for "house"?
In Italian, casa is a feminine noun, so it takes the feminine article la. Words aren’t always obviously masculine or feminine, so you learn them individually (e.g., la casa, il libro).
Why is è used instead of another verb?
È is the third-person singular form of the verb essere (to be). It corresponds to the English "is." For describing something or someone (like being big or small), Italian generally uses forms of essere.
What does ma mean in this context?
Ma is an Italian conjunction meaning "but." It contrasts two statements, just like the English "but."
Why is finestra also introduced with la?
Finestra (window) is a feminine noun in Italian, so it uses the article la just like casa.
Why is piccola used instead of piccolo?
Because finestra is feminine, the adjective piccolo (small) must agree with it in gender. So you use the feminine form piccola. This same rule applies to grande, but grande doesn’t change in the singular form.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.