Breakdown of Kalau urusan ini cepat beres, kita tidak perlu repot datang lagi besok.
Questions & Answers about Kalau urusan ini cepat beres, kita tidak perlu repot datang lagi besok.
What does kalau mean here, and is it the same as jika?
In this sentence, kalau means if:
- Kalau urusan ini cepat beres... = If this matter gets settled quickly...
Yes, it is very similar to jika, which also means if. The difference is mostly tone:
- kalau = more common in everyday speech
- jika = a bit more formal or written
So this sentence sounds natural and conversational with kalau.
What does urusan ini mean exactly?
Urusan is a common word meaning something like:
- matter
- business
- affair
- issue
So urusan ini means this matter or this business/issue.
Depending on context, it could refer to paperwork, an official task, a problem to resolve, or any practical matter.
Why is cepat used before beres? Does cepat beres mean fast tidy?
Here, cepat means quickly, and beres means finished / settled / taken care of.
So cepat beres means:
- gets resolved quickly
- is finished quickly
- is settled soon
Even though cepat is often introduced as fast, it can also work like quickly in Indonesian without changing form.
So:
- cepat beres = quickly settled
- not literally fast tidy
What does beres mean here?
In this sentence, beres means something like:
- finished
- settled
- taken care of
- resolved
It is a very common everyday word.
Examples:
- Sudah beres. = It’s done / It’s settled.
- Pekerjaannya belum beres. = The work isn’t finished yet.
So urusan ini cepat beres means the matter gets completed or resolved quickly.
Why doesn’t the sentence use a future marker like akan?
Indonesian often does not need an explicit future marker when the meaning is already clear from context.
In this sentence, the future idea is understood because of:
- the conditional structure with kalau
- the word besok = tomorrow
So Kalau urusan ini cepat beres, kita tidak perlu repot datang lagi besok naturally means something about a future possibility, even without akan.
You could add akan in some contexts, but it is not necessary here.
Why is kita used instead of kami?
This is an important Indonesian distinction:
- kita = we, including the listener
- kami = we, excluding the listener
So kita tidak perlu repot datang lagi besok means we (you and I / all of us including you) won’t need to bother coming again tomorrow.
If the speaker meant a group that does not include the listener, they would use kami instead.
What does tidak perlu mean, and how is it used?
Tidak perlu means:
- do not need to
- no need to
- it isn’t necessary to
It is followed directly by a verb phrase.
In this sentence:
- tidak perlu repot datang lagi besok = don’t need to go to the trouble of coming again tomorrow
Other examples:
- Kamu tidak perlu khawatir. = You don’t need to worry.
- Saya tidak perlu pergi. = I don’t need to go.
What does repot mean here? Does it mean busy?
Repot can sometimes be translated as busy, but in this sentence it is closer to:
- troublesome
- inconvenient
- a hassle
- a bother
So tidak perlu repot datang lagi besok means:
- no need to go to the trouble of coming again tomorrow
- we won’t have to bother coming again tomorrow
The idea is not just being busy, but that the action would be inconvenient or troublesome.
Why is repot placed before datang?
Because repot datang lagi besok works as a phrase meaning to go to the trouble of coming again tomorrow.
Structure:
- tidak perlu = no need to
- repot = bother / go to the trouble
- datang lagi besok = come again tomorrow
So repot describes the effort or inconvenience connected with the action datang.
A very natural English translation is:
- we won’t need to bother coming again tomorrow
What does lagi mean here? Is it again or more?
Here, lagi means again.
So:
- datang lagi besok = come again tomorrow
In other contexts, lagi can have other uses, such as marking an action in progress in informal speech:
- lagi makan = eating / in the middle of eating
But in this sentence, it clearly means again.
Does besok modify datang or the whole sentence?
It most directly goes with datang:
- datang lagi besok = come again tomorrow
So the meaning is that the extra trip would happen tomorrow.
The whole second clause is:
- kita tidak perlu repot datang lagi besok = we won’t need to bother coming again tomorrow
Why is there no word for then in the second clause?
Indonesian often does not need an explicit word like then in conditional sentences.
English often says:
- If this gets settled quickly, then we won’t need...
In Indonesian, just putting the two clauses together is enough:
- Kalau ..., kita tidak perlu ...
The conditional relationship is already clear from kalau.
Could the sentence be reordered, like putting the main clause first?
Yes. Indonesian allows both orders.
Original:
- Kalau urusan ini cepat beres, kita tidak perlu repot datang lagi besok.
Also possible:
- Kita tidak perlu repot datang lagi besok kalau urusan ini cepat beres.
Both mean essentially the same thing. The original version puts more focus on the condition first: if this matter gets settled quickly...
Is the comma after beres necessary?
The comma is natural and helpful, because the sentence begins with a conditional clause:
- Kalau urusan ini cepat beres, ...
In informal writing, people may sometimes omit commas, but with this structure the comma is a good standard choice because it clearly separates:
- the if-clause
- the main clause
Is this sentence formal or informal?
It is neutral to slightly conversational.
Words like kalau and beres are very common in everyday Indonesian, so the sentence sounds natural in ordinary speech. It is not slang, but it is also not especially formal.
A more formal version might use words like:
- jika instead of kalau
- selesai instead of beres
For example:
- Jika urusan ini cepat selesai, kita tidak perlu repot datang lagi besok.
That said, the original sentence is perfectly normal and polite in many real situations.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Kalau urusan ini cepat beres, kita tidak perlu repot datang lagi besok to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions