Breakdown of Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya.
Questions & Answers about Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya.
Why is dukungan used here instead of dukung?
Dukungan is a noun, while dukung is the verb root.
- dukung = to support
- dukungan = support, assistance, backing
The suffix -an often turns a root into a noun. So in this sentence, dukungan keluarga means family support, not to support family.
What does dukungan keluarga literally mean?
Literally, it means support of family or family support.
In Indonesian, two nouns are often placed together like this:
- dukungan keluarga = family support
- bantuan pemerintah = government aid
- nasihat dokter = a doctor’s advice
So keluarga is specifying what kind of support it is.
Why is there no word for is in this sentence?
Indonesian often leaves out the verb to be in sentences like this.
So:
- Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya.
naturally means:
- Family support is very meaningful to me.
This is very normal in Indonesian. You do not need to add a word for is.
What does sangat do in the sentence?
Sangat means very. It intensifies the word that follows it.
Here it modifies berarti:
- berarti = meaningful / important / significant
- sangat berarti = very meaningful / very important
So sangat works much like very in English.
What does berarti mean here? Does it mean to mean?
Yes, berarti can mean to mean, but it also often means to be meaningful, to matter, or to be significant, depending on context.
Examples:
- Apa arti kata ini? = What does this word mean?
- Kata itu berarti... = That word means...
- Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya. = Family support is very meaningful to me.
So in this sentence, berarti is about importance or significance, not dictionary meaning.
Why does the sentence use bagi saya instead of untuk saya?
Bagi saya means for me or to me in the sense of from my perspective or in relation to me. It sounds natural with words like berarti.
- berarti bagi saya = meaningful to me
You may also hear untuk saya, and in some contexts it can work, but bagi saya is especially common when talking about importance, value, or significance.
Compare:
- Ini penting bagi saya. = This is important to me.
- Hadiah ini untuk saya. = This gift is for me.
So bagi fits the emotional/value meaning better here.
Is the word order natural? Could I also say Dukungan keluarga bagi saya sangat berarti?
Yes, the original word order is very natural:
- Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya.
You could also say:
- Dukungan keluarga bagi saya sangat berarti.
That is understandable, but it sounds slightly more marked or formal. The original version is the smoother, more common choice for everyday use.
Could I say keluarga saya here?
Yes, but it changes the meaning slightly.
- dukungan keluarga = family support in general, or support from the family
- dukungan keluarga saya = my family’s support
So:
- Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya. = Family support is very meaningful to me.
- Dukungan keluarga saya sangat berarti bagi saya. = My family’s support is very meaningful to me.
The second one is more specific.
Can I replace saya with aku?
Yes, if the situation is informal.
- bagi saya is more neutral or formal
- buat aku or bagi aku is more casual
Natural informal versions include:
- Dukungan keluarga sangat berarti buat aku.
- Dukungan keluarga berarti banget buat aku.
So the original sentence sounds polite and standard, while aku makes it more personal and casual.
Is berarti the best word here, or are there other natural alternatives?
Berarti is very natural here, but there are other possible choices depending on nuance.
Some alternatives:
Dukungan keluarga sangat penting bagi saya.
= Family support is very important to me.Dukungan keluarga sangat bermakna bagi saya.
= Family support is very meaningful to me.
This sounds a bit more formal or literary than berarti.Dukungan keluarga sangat berharga bagi saya.
= Family support is very valuable to me.
So berarti is a strong everyday choice because it expresses emotional importance naturally.
How would a native speaker pronounce this sentence?
A simple pronunciation guide is:
Doo-KOONG-an keh-LOO-ar-ga SAH-ngat ber-AR-tee BAH-gee SAH-ya
A few helpful notes:
- dukungan: the u sounds like oo
- keluarga: spoken smoothly; the e in ke- is often a soft uh
- sangat: the ng is like in sing
- berarti: the r is usually lightly rolled or tapped
- bagi: g is always hard, like in go
- saya: roughly SAH-ya
Indonesian pronunciation is generally consistent, so once you know the sounds, it becomes quite predictable.
Is this sentence formal, neutral, or casual?
It is neutral to slightly formal.
Why?
- saya is neutral/polite
- bagi saya sounds a bit more polished than buat aku
- sangat berarti is natural and respectful
So this sentence would work well in writing, conversation, speeches, or reflective personal statements. It does not sound stiff, but it is more polished than casual everyday slang.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Dukungan keluarga sangat berarti bagi saya to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions