Breakdown of Setelah saya mematikan notifikasi di ponsel, baru saya bisa fokus belajar.
Questions & Answers about Setelah saya mematikan notifikasi di ponsel, baru saya bisa fokus belajar.
What does setelah mean here, and is it the same as sesudah?
Setelah means after. In this sentence, it introduces the first event:
Setelah saya mematikan notifikasi di ponsel = After I turned off the notifications on my phone
Yes, setelah and sesudah are very close in meaning, and in many cases they are interchangeable. Setelah is probably a bit more common in everyday use.
Examples:
- Setelah makan, saya tidur. = After eating, I slept.
- Sesudah makan, saya tidur. = After eating, I slept.
Both are natural.
Why is it mematikan, not just mati or matikan?
This is because mematikan is the active verb meaning to turn off or to switch off something.
Here is the breakdown:
- mati = dead, off, not functioning
- mematikan = to cause something to be off, so to turn something off
- matikan! = imperative form, turn it off!
So:
- Notifikasi itu mati. = The notification is off.
- Saya mematikan notifikasi. = I turned off the notifications.
The prefix meN- and suffix -kan often form a transitive verb, meaning the action affects an object.
What exactly does notifikasi di ponsel mean? Is it notifications on the phone or notifications in the phone?
In natural English, it is best understood as notifications on the phone.
In Indonesian, di is a general location preposition meaning in, at, or on, depending on context. So di ponsel literally marks location, and English chooses the most natural preposition.
So:
- notifikasi di ponsel = notifications on the phone
- foto di dinding = photo on the wall
- air di botol = water in the bottle
The exact English preposition depends on the noun and context.
Why is di written separately in di ponsel?
Because this di is a preposition, not a verb prefix.
In Indonesian:
- di
- noun/place, written separately, means in/at/on
- di- attached to a verb is a passive prefix
So:
- di ponsel = on the phone
- dimatikan = turned off, was turned off
Compare:
- Notifikasi ada di ponsel. = The notifications are on the phone.
- Notifikasi dimatikan. = The notifications were turned off.
This is a very important spelling distinction in Indonesian.
What does baru mean here? It usually means new, right?
Yes, baru can mean new, but in this sentence it does not mean new.
Here, baru means something like:
- only then
- not until then
- only after that
So the sentence means:
After I turned off the notifications on my phone, only then could I focus on studying.
This use of baru is very common in Indonesian.
Compare:
- Saya beli ponsel baru. = I bought a new phone.
Here baru = new. - Setelah makan, baru saya pergi. = Only after eating did I leave.
Here baru = only then / only after that.
Why is there another saya after the comma: baru saya bisa fokus belajar?
Because this is a new clause, and Indonesian normally states the subject again.
The sentence has two parts:
- Setelah saya mematikan notifikasi di ponsel
- baru saya bisa fokus belajar
The subject of both clauses is saya, and Indonesian often repeats it for clarity and natural flow.
You could think of it like:
- After I turned off the notifications on my phone, only then I could focus on studying.
In natural English we would say only then could I focus, but Indonesian keeps normal subject-verb order:
- baru saya bisa...
Why is the word order baru saya bisa, not saya baru bisa?
Both patterns can exist, but baru saya bisa gives stronger emphasis to the idea of only then.
- baru saya bisa fokus belajar = only then could I focus on studying
- saya baru bisa fokus belajar can also mean I could only focus on studying then, but it may sound slightly less emphatic or may shift the focus depending on context
In this sentence, placing baru at the start of the second clause highlights the sequence:
- first I turned off notifications
- only then I could focus
So baru is functioning almost like a discourse marker emphasizing the result after the first action.
What does bisa mean here? Is it can, could, or be able to?
Bisa basically means can / be able to.
Indonesian verbs do not change for tense the way English verbs do, so bisa itself does not tell you whether it is present, past, or future. The time is understood from context.
In this sentence, because the action already happened, English often translates it as:
- could
- was able to
So:
- baru saya bisa fokus belajar = only then could I focus on studying
But literally, it is just only then I can/am able to focus on studying.
Why is it fokus belajar without untuk or pada?
In Indonesian, it is quite natural to put fokus directly before an activity verb or activity phrase.
So:
- fokus belajar = focus on studying
- fokus bekerja = focus on working
You may also see:
- fokus pada belajar
- fokus untuk belajar
But fokus belajar is concise and natural in everyday usage.
A helpful way to think about it:
- Indonesian often allows compact combinations where English needs on
- -ing
So:
- fokus belajar = focus on studying not literally focus study in English, but that is how the Indonesian structure works.
Is ponsel the most natural word for phone? Could I also say HP?
Yes, ponsel is a standard and natural Indonesian word for mobile phone / cellphone.
You can also hear:
- HP = very common in everyday speech, from handphone
- telepon = phone, but more general
- smartphone = also used sometimes
So these are possible:
- notifikasi di ponsel
- notifikasi di HP
Both are natural. Ponsel may sound a little more neutral or standard in writing, while HP is extremely common in conversation.
Could I say menonaktifkan notifikasi instead of mematikan notifikasi?
Yes, and it would be very natural.
There is a slight nuance:
- mematikan notifikasi = turn off the notifications
- menonaktifkan notifikasi = deactivate/disable the notifications
In many real situations, they mean almost the same thing.
Mematikan sounds very everyday and direct, like switching something off. Menonaktifkan sounds a bit more formal or technical.
So both are good:
- Setelah saya mematikan notifikasi di ponsel...
- Setelah saya menonaktifkan notifikasi di ponsel...
Can the sentence order be reversed?
Yes. Indonesian allows flexible word order here.
You could also say:
- Saya baru bisa fokus belajar setelah saya mematikan notifikasi di ponsel.
This means the same thing:
- I could only focus on studying after I turned off the notifications on my phone.
The difference is emphasis:
- Setelah ..., baru ... emphasizes the sequence very clearly
- Saya baru bisa ... setelah ... puts the main result first
Both are natural.
Does this sentence show past tense?
Not directly through verb forms. Indonesian verbs do not change form for tense the way English verbs do.
So:
- mematikan
- bisa
- fokus
do not themselves show past tense.
The past meaning comes from context and from the sequence created by setelah and baru. Because one event happens after another, English naturally translates it in the past:
- After I turned off the notifications on my phone, only then could I focus on studying.
If needed, Indonesian can add time words such as:
- tadi
- kemarin
- sudah
For example:
- Setelah tadi saya mematikan notifikasi di ponsel, baru saya bisa fokus belajar.
Is belajar here a verb or a noun?
Here, belajar is a verb, meaning to study or to learn.
So:
- fokus belajar = focus on studying
Indonesian often uses a verb directly after another word without changing it into a gerund form like English studying.
Compare:
- Saya belajar. = I study / I am studying.
- Saya suka belajar. = I like studying.
- Saya bisa fokus belajar. = I can focus on studying.
So even though English uses studying, Indonesian still uses the base verb belajar.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning IndonesianMaster Indonesian — from Setelah saya mematikan notifikasi di ponsel, baru saya bisa fokus belajar to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions