Questions & Answers about Pelatih pribadi kami sangat disiplin.
Pelatih means trainer/coach, and pribadi means personal/private.
In Indonesian, modifiers usually come after the noun they describe, so:
- pelatih = trainer (head noun)
- pribadi = personal (modifier)
So pelatih pribadi is literally trainer personal, which corresponds to personal trainer in English. You cannot reverse it to pribadi pelatih in this meaning.
In Indonesian, possessive pronouns usually come after the noun:
- pelatih pribadi kami = our personal trainer
- rumah saya = my house
- mobil mereka = their car
So kami works like our, but it follows the noun phrase pelatih pribadi. You generally do not say kami pelatih pribadi to mean our personal trainer; that would be understood more like we (are) personal trainers in the right context.
Both mean we / us / our, but: