Breakdown of Sepanjang pagi, lorong sekolah terasa tenang.
Questions & Answers about Sepanjang pagi, lorong sekolah terasa tenang.
Sepanjang literally means “along the length of” and, with time expressions, it means “throughout / all (of)”:
- sepanjang pagi = throughout the morning / all morning
- sepanjang hari = all day
- sepanjang tahun = all year
Selama means “for (the duration of)” or “during”:
- selama dua jam = for two hours
- selama liburan = during the holidays
In this sentence, sepanjang pagi is the most natural choice.
You could say selama pagi, but it sounds less idiomatic; speakers almost always say sepanjang pagi for “all morning.”
The comma separates a fronted time phrase from the main clause:
- Sepanjang pagi, lorong sekolah terasa tenang.
This is similar to English:
- All morning, the school corridor felt calm.
In Indonesian, putting a time or place phrase at the beginning is very common, and a comma is standard but not absolutely mandatory. Without the comma it’s still understandable, but the comma:
- makes the sentence easier to read, and
- clearly marks sepanjang pagi as a time expression, not part of the subject.
You can also move the time phrase to the end:
- Lorong sekolah terasa tenang sepanjang pagi.
In that position, you don’t use a comma. Both orders are natural.
Indonesian often uses noun + noun to express what English does with “of” or possessives:
- lorong sekolah
- lorong = corridor
- sekolah = school
→ literally “corridor [of] school” → school corridor / the corridor of the school
There is no separate word for “of” here; sekolah directly modifies lorong.
Compare:
- pintu rumah = door of the house / house door
- guru matematika = math teacher (teacher of math)
You could also say:
- lorong di sekolah = corridor at the school / corridor in the school
This emphasizes the location (a corridor that happens to be in a school).
Lorong sekolah sounds smoother and more like a fixed noun phrase (“the school corridor”).
Base word: rasa (feeling, taste, sense).
Verb: terasa ≈ “to feel / to be felt / to seem (in terms of feeling)”.
In lorong sekolah terasa tenang:
- subject: lorong sekolah (the school corridor)
- verb: terasa (feels / is felt)
- complement: tenang (calm)
So it’s like saying:
“The school corridor felt calm / was experienced as calm.”
If you say:
- Lorong sekolah tenang sepanjang pagi.
you are stating a fact: “The school corridor was calm all morning.”
With terasa, you add a nuance of perception or impression — how it feels to someone, not just an objective fact:
- terasa hangat = feels warm
- terasa sunyi = feels silent
- terasa aneh = feels strange
So:
- without terasa → neutral description of a state
- with terasa → “it felt calm (to us / to people there)”
Yes. A very common pattern is:
terasa + adjective
Examples:
- terasa dingin = feels cold
- terasa manis = tastes sweet / feels sweet
- terasa berat = feels heavy
- terasa sempit = feels cramped
- terasa tenang = feels calm
The subject is the thing that gives that feeling:
- Air itu terasa dingin. = The water feels cold.
- Suasana di sini terasa nyaman. = The atmosphere here feels comfortable.
- Lorong sekolah terasa tenang. = The school corridor feels calm.
When the person is the one who feels something, Indonesian usually uses merasa:
- Saya merasa tenang. = I feel calm.
- Dia merasa sedih. = He/She feels sad.
Tenang is most often “calm / peaceful / tranquil”. It can:
- describe people’s emotions:
- Saya merasa tenang. = I feel calm.
- describe situations/places:
- Suasana di desa itu sangat tenang. = The atmosphere in that village is very peaceful.
For this sentence, tenang suggests the corridor is peaceful and undisturbed, not noisy or chaotic.
Rough contrasts:
- tenang → calm, peaceful, not disturbed (can be emotional or environmental)
- sepi → quiet because there are few or no people; can imply emptiness or loneliness
- Jalan itu sepi. = That street is deserted/quiet.
- hening → very quiet, often poetic/literary, focusing on deep silence
- Malam itu hening. = The night was still/silent.
If the point was “almost nobody was there,” sepi would be more direct:
Sepanjang pagi, lorong sekolah sepi. = The school corridor was deserted all morning.
Tenang here focuses more on peaceful atmosphere than just emptiness.
Formally, pagi is a noun meaning “morning”.
In Indonesian, time nouns are very often used directly after words like sepanjang, pada, sampai, etc., and the whole phrase functions like a time adverbial:
- sepanjang pagi = throughout the morning
- pada pagi hari = in the morning
- sampai pagi = until morning
Variants:
- sepanjang pagi hari – a bit more explicit/formal (“throughout the morning (daytime)”)
- pagi-pagi – early in the morning
In everyday speech, sepanjang pagi is completely natural for “all morning.”
Indonesian verbs do not change form for tense (past/present/future). Time is usually shown by:
- time expressions: kemarin, besok, tadi, sekarang, tadi pagi, nanti, etc.
- context (what was said before/after)
- sometimes aspect words like sudah, sedang, akan.
In:
- Sepanjang pagi, lorong sekolah terasa tenang.
we know it’s “all morning” from sepanjang pagi. Whether it’s past, present, or habitual depends on context:
- In a story about yesterday: it means “all morning (earlier today/yesterday) the corridor felt calm.”
- In a general description (e.g., of exam days): it could mean “On (those) mornings, the corridor is calm all morning.”
The Indonesian sentence itself is time-neutral; English translation must pick a tense based on context.
Grammatically, lorong sekolah is number-neutral. It can mean:
- “the school corridor” (one)
- “the school corridors” (in general / all of them)
Indonesian usually leaves number to context. If you want to force the meaning:
singular:
- satu lorong sekolah = one school corridor
- sebuah lorong di sekolah = a corridor in the school
plural:
- lorong-lorong sekolah = the corridors of the school
- semua lorong di sekolah = all the corridors in the school
In isolation, lorong sekolah is just “school corridor(s)”; the listener infers quantity from the situation.
Yes. All of these are grammatical, with very similar meanings:
Sepanjang pagi, lorong sekolah terasa tenang.
– Time phrase first; slightly more emphasis on “all morning”.Lorong sekolah terasa tenang sepanjang pagi.
– Neutral, very natural; often the most common order.Less common but still possible in speech, with slight rhythm/naturalness differences:
- Lorong sekolah, sepanjang pagi, terasa tenang. (often more spoken/expressive)
Overall, either:
- Sepanjang pagi, lorong sekolah terasa tenang.
- Lorong sekolah terasa tenang sepanjang pagi.
is perfectly natural. The meaning doesn’t really change; it’s mostly about flow and emphasis.